ブログ記事19件
このビールを買っているような気がする。ゾラの生涯もお薦め。日本語の表記方法は、手書きや木版印刷(頁単位の印刷)の時代に確立されたから、筆の勢いや墨の濃淡で分節化していたので、単語の分かち書きをしていない。活字の状態では、ある程度の分かち書きの要素を入れないと、根本的に読みづらい。英語の本で、一行の終わりと次の行とで単語がまたぐことは稀である。活字では英語のように単語を目だたせる工夫を導入しないと、誤読を招く。小学生向けのプリントも、ほとんど印刷物になっているのだろ
今日(9/28)の郡家新町の朝明けです!日の出は、見られませんでした。君がため今朝も摘みきしひがん花●①君がため朝摘みてきしひがん花②君がため朝摘みてきしひがん花③君がため朝摘みてきしひがん花①は、句集や新聞俳壇など、一般の記述法ですが、5・7・5のリズムは、意識されていません。②は、5・7・5のリズムが意識されていますが、一行書き
こんにちは、レモンコーヒーのシュウです。안녕하세요.레몬커피의슈입니다.私はいつもと同じ週末ですが、皆さんはどう過ごしていますか?저는평소와비슷한주말인데여러분은어떻게보내고있나요?^^ツイートは文字数制限のため長く書けないので、週末にはブログに一週間のクイズをまとめようとします。트윗은글자수제한때문에길게쓸수가없어서주말에는블로그에일주일간의퀴즈를정리하려고요.それでは、今週のツイッター韓国語クイズのまとめ、行きます!그
☆アクセスありがとうにほんブログ村☆ランキングに参加してます☆雪が降ると、やっぱりお出掛けには緊張感が・・・車の運転はもちろんですが歩いている時だって注意が必要なんですよ例えば、信号の変わり目が大事青になったからと言ってすぐに進むのは危険スリップして止まれない車がいるかもしれませんから青に変わって一呼吸おき、安全確認してから横断歩道を渡りますよ実際、タイヤは止まっているのに横断歩道前で、ツーって1mくらい滑ってる車を目撃車の発進時に凍った雪でスリップしてひ
☆アクセスありがとうにほんブログ村☆ランキングに参加してます☆初雪が降った事を機にタオルケットから毛布に代えましたタオルケットの優しい感触が好きですけど寒さが増す、この季節になると柔らかい毛布の肌触りがたまらなく心地よいですね気持ちよくて暖かくて幸福感はマックスです昨日は点訳ボランティアの講習会でした先週までは、数字やアルファベットを含めた基本的な打ち方でしたが今週からは、文章の打ち方に入りましたむ・む・むのむーーー中学、高校時代、ややこし
ホソバヒイラギナンテン。柊なのか南天なのか。とにかく寄せ集めのネーミング。なるほど実が南天風。葉が柊風?実は植物の名前は面白い。乳房やああ身をそらす春の虹富沢赤黄男立冬を過ぎての春の句(今年は11月7日が立冬)。この句がずっとひっかかっていたのだ。身をそらす虹の絶巓処刑台高柳重信よく似ていると思う。中身もほぼ似通っている。赤黄男の句は女の柔らかさを表現している。高柳の方は赤黄男を踏まえながら絶頂から処刑台、死へと落
ニューギニアホウセンカという。花をよくみるとおなじみの鳳仙花に似ている気がする。このホウセンカは実が弾けるかどうかは知らない。もくせいの夜はうつくしきもの睡る富沢赤黄男切株はじいんじいんとひびくなり今日は文化の日。私の周りには何も起こらない。金木犀が数日前から咲き始め急に満開。あちこちで濃厚な香りを広げている。一句目はその金木犀ではなかろうか。豊かな香りがすべてを美しくして睡る。素直に読める。二句目は私の好きな「切株」の句。今年の初め私はこ
千日紅である。小花になってきてだんだん花の区別がつかなくなってきた。この花はドライフラワーにしてもあまり退色しないということで華を添える感じで使われているとか。石の上に秋の鬼ゐて火を焚けけり富沢赤黄男蒼空にけらけら嗤ふたり石榴判りやすい句となんかよくわからないという句を選んでみた。判りやすいのは二句目。石榴が割れている姿を「けらけら嗤ふ」と表現している。それ以上もそれ以下もない。情景はとても判るのだけれどどうしてこんな単純な句を書いたのかと
日本語でも句読点が重要な時ってありますよね句読点の無いハングルにとって分かち書きが重要なことはもちろん分かち書きがないと意味が違ってくる場合もあります私はYouTubeでいろんな先生の動画を見ていますがこの先生、動画で分かち書きについて面白く説明してくれています何回聞いても面白いです~~お父さんが部屋に入ってこられたハングルは아버지가방에들아가신다.しかし分かち書きがなければ아버지가방에들어가신다.
今年もよろしくお願いいたします特に今年は自分自身にとって4回目の年男ということもあり身の引き締まる思いをしていますまた今までと違うのは日本時間で新年を迎えて以来「まだ2020年が地球のどこかで残っている」という思いより新年に対する思いの方が強いということですこれは昨年がコロナ禍で大変であったことが大きく影響しているような気がしますとにかく前の年のことは早く振り切りたいと内心で思っているのでしょうということで今年一年が皆様にとっても素晴らしいものになるよう
検索のための分かち書き:ITは、結果的に日本語の書き言葉文体かなりかえた桜井芳生文化社会学遺伝子社会学著作権保持201202+++(いまさら、わたしがいうまでもないですが)検索にうまくひっかかるように分かち書きをしている人はいまやすくなくないでしょう。とくにgmailをつかっている人は、分かち書きをうまくしておくとあとで、自分の書いたメールが検索しやすくて便利ですね!(いまや、グ
連休明けの韓国語の授業でした。今、読んでいるのは、この絵本です。YouTubeの読み聞かせ動画で見つけました。翻訳本でない韓国人作家の絵本で、絵の様子から面白そうだと感じたので決めました。この絵本を読んで初めて知ったことがあります。それは、日本語にある句読点(、。)に当たるものが、韓国語にはないということです。日本語は句読点で、区切る場所が分かります。では、韓国語ではどうするか?それがこの絵本のテーマです。タイトルは、왜띄어써야돼?なぜ分かち書きするの?※日本語訳
https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328https://blog.with2.net/in.php?1593940以前の記事https://09200715.blog.fc2.com/https://blogs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829한국어로일기를쓸때나동영상받아쓰기를할때기억이확실치않은단어들을많이만나잖아요.그럴때저는주로인터넷사전인네이버일본어사전을찾아요.韓国語で
5月に始まった点訳講座講座を受ける前はただ単に言葉を点字にかえれば良いものと思っていたが実際に点字をうつときはいろんなルールがあると知った😮そんなルールのなかで一番難しいのが『わかち書き』😣なんどやっても同じところを間違えたりする…💦これは繰り返し繰り返し練習して覚えるしかないな…😅先日宿題として点訳講座を受講した感想を点字で書いて提出した昨日感想文を返してもらったがやはりわかち書きを何ヵ所か訂正されていた😅感想文と一緒に先生からの返事(もちろん点字
プチプラパウダーの中では断然好きなエクセルのパウダーですが最近は限定ものをGET出来る機会に恵まれず…もし見かけたら買っちゃおうと決めていましたこれね少し前にはキレイさっぱり売り切れていたこちらのツヤ肌タイプ後日、並んでいるのを発見し即買いこの前レフィルを買ったばっかのエレガンスと比べるとこれは5~6個買えちゃうってやつね…の割りにほんっといいっ\❤︎/しかも今年のはさらに化粧モチ効果もアップしたって~うんぴょんさんからいただいたノートに早速分かち書いてみたマス
昨日も夜更かししちゃったので今朝もすごく眠かったです…でもちゃんと起きて朝勉しました。昨日の夜急に勉強方法について「これで良いのかな?」と思うことがありました。いろいろと考えてこうしよう!と思ったけれど…今朝勉強していてその方法も厳しいな…と思い始めました。それで今もこれからの勉強方法を考え中…悩み中なので夜のブログには勉強方法を書くと書いたけれどまだ書けない状態です。自分の韓国語力がまだまだ低くて覚えるのも時間がかかるし時間をかけないと覚えられない…定着しない状態です。韓国
今日はパッ❗️とはいかなかったけれど二度寝せずに昨日よりもグズグズせずに起きて朝勉しました勉強📝✏️先ずはパダスギから…けっこう「書けた❗️」と思ったけれど綴りミスがありました。分かち書きがテキストが正しいのかな❓と思うことがあります。分かち書きの規則があって私はよく韓国の友達に訂正される事が多いです😰私が試験に作文があるので友達は分かち書きに厳しいです😰訂正されるけれど友達に「規則通りじゃないけど許容範囲だから大丈夫❗️」と言われますが…試験だと分かち書きを間違えるとやっぱり減点
昨日は病院だったので(その記事についてはこちらです。朝⇒★夜⇒今★)日の朝勉はたくさん勉強しようと思っていたけれど…思うようにならないのが人生…昨日の夜に引き続き今朝も韓国のチング(友達)の話をして…でも悩みが一応解決したようで良かったです!チングと話していると自分が言いたいことがすぐに韓国語で表現できないことが多いです…チングの表現を見て学ぶことも多いです。今日もいろいろな表現を覚えることができました。自分の言いたいことがスラスラ韓国語で表見できるようになりたいです!その
最近、TOPIKに向けて、作文の練習とかをしているため、「맞춤법(正書法)」に合う書き方をしているかどうかを気にするようになりました。맞춤법とは?韓国語を書く時の正しいとされるルールのこと。つづり、分かち書き、時制、敬語など、ハングルの書き方のきまり。ジョンソクくんが、ファンミでよく歌う歌「다줄거야」の歌詞を検索した時、歌の題名としては、“다줄거야”だというのは、知っていたのですが、これを「맞춤법」通りに書くと、どうなるかが気にかかり…“다줄꺼야”?それとも“다줄거야”?
こんばんは。SUNです昨日に引き続き最近勉強した内容ですがこの前オススメした本覚えていますか?この本やっと買いました!この前ジュンク堂に行ったら初級から上級まで全て揃っていました私は中級を買ったのですがまず初級段階の文法事項がまとめて書いてあり振り返る時に見やすいと思いました。まだ触りしかしていませんが結構間違って覚えていることが発覚ex)この重さだと、韓国までいくらかかりますか?私の回答이무게라면한국까지얼마걸려요?これでも合っているのですがこの걸리다は時間・
※画像お借りしました。ありがとうございます。予告編だけでもカッコよすぎなジョンソクくん主人公たちはステキなんですが、正直、ストーリー的に、少し飽きてきたところでした…そういえば、次の登場人物の予告編があったんですよねすっかり忘れてて、ついさっき見ました…처음이신데떨리는게당연하죠.(始めてだから、緊張して当然ですよね。)잠깐나랑얘기좀할래요?(ちょっと僕と話でもしませんか?)나랑친해줘야긴장이좀풀리지않겠어요?(僕と親しくなれば、緊張が少しほぐれた
「マタタクロマニ」…風邪は小康状態ですが、きのうのような強烈な眠気も来ないので、無事午後からの会議に出られそうです。で、ついでに点訳の質問もして来ようと思って、机のあちこちにあるメモを拾っていたら、なにこれ。「マタタクロマニ」ロマニ、ってなに。あ!ロ(ろ)じゃなくて、□(スペース)でした。瞬く間にの分かち書きのチェック結果でした。点訳では、読みやすいように言葉の切れ目を調整するのですが、それが「わかち書き」です。たとえば、