ブログ記事59件
この投稿をInstagramで見るHANA(@innervoicehealerhana)がシェアした投稿
最近、自分の中で「あれ?変わった???」と思う事がある私は、基本健康の為このと~~~~ってもリーズナブルなルームランナーで二日に一度軽く走ってますお天気に振り回される事無く暑い寒いに悩まされる事も無いとっても手軽でコンパクトなルームランナーですが唯一難点は景色が変わらないという事ですが景色なんて必要ありませんNHKじゃなくてもipadでオンデマンドをつなげば、毎日でも楽しい世界のドラマを観なが
《アテンションLOVE(原題:稍息立正我愛你)》の東京ファンミまであと2ヶ月を切りましたねー!今回はファンミ開催の告知が約1年前(?!)とかなり早かったので、いよいよか〜とようやく実感が湧いてきた感じ。。3月の来日イベントからもすでに半年くらい経過そろそろ復習を開始しなきゃ……と思っている今日この頃です。喬喬のfacebookでこの写真を見てから、COACHこのバッグが気になってしょうがない今シーズンの新作「ドリーマー36ウィズリベット」で、カラーは「ブラス」だと思います写真ではブ
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(23)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(21)(22)中国語では簡単に表現できることが、日本語にするとずいぶん長くなる、というケースがたくさんあります。こんな時は、きっと字幕をつけるのも大変ですね。(画像はYouTube三立華劇ep16からお借りしましました)Polo是會認床的P
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(22)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(21)(画像はYouTube三立華劇ep15からお借りしましました)吃醋我幹嘛吃你的醋ヤキモチ?なぜ私がヤキモチ焼くの?元カノの件で、淡々とアドバイスする彼女に、手前の男の子が「なぜ焼かないの?」と聞いたら字幕の答えが返って来ました。
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(21)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(画像はYouTube三立華劇ep13からお借りしました)這隻手この手をこの後に続くのは「一旦つないだら離さないよ」というあま~いセリフ。台湾ドラマではよくあるパターンですね。私が注目したのは、字幕の真ん中の漢字「隻」です。少し前
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(20)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)ドラマなら、一時停止ができるので、中国語を発音する時の口の形もよくわかります。吃飯啊ごはん食べてるよ付き合い始めたばかりの彼氏からのLINEで「何してるの?」と聞かれ、返事をしているところです。一文字ずつ読み上げながらゆっくり発音す
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(19)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)ちょっとややこしい文型も、ドラマのセリフで覚えるとイメージをつかみやすいのです!(画像は全てYouTube三立華劇ep13からお借りしました)妳跑不掉了もう逃げられないよ好きな女の子から、前向きな返事を記したカードをもらい喜ぶ場面です。このセ
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(18)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)教科書や辞書で学んだ慣用句や成語が、どんどん出てくるのもこのドラマの特徴です。(画像はYouTube三立華劇ep13からお借りしました)過了這個村,可就沒有那個店了。この村を通り過ぎたら、二度とその店はない→こんなチャンスを逃したら、二度と同じようなチャンスは
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(17)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)ドラマのセリフには、直訳すると訳のわからない言葉も時々出てきますね。(画像はYouTube三立華劇ep12からお借りしました)你們這個炸彈炸得這麼突然(直訳)君たちの爆弾がこんなに突然爆発したのは・・・「你們」で指されているのは、左側にチラッと見えている新郎新婦。結婚式に
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(16)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)台湾ドラマお得意の「ダジャレ」は、こんなキーアイテムにも使われています。(画像はYouTube三立華劇からお借りしました)一塊走下去一緒に歩いて行こう恋人から贈られたブレスレットには、ハイヒールと一元硬貨の飾り。家に帰ってじっくり眺めているうちにその意図がわかった、という場面です
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(15)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)「愛」がテーマのこの作品は、愛の数え方だって教えてくれます。(画像はYouTube三立華劇からお借りしました)這份愛有去無回了その愛は一方通行だね女の子のLINEの対応で、その愛が実るがどうかがわかるという友人の言葉を思い出している場面です。注目したのは「這份愛」という
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(14)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)普段の会話で気になっていた言葉が、本や字幕に出てくると、とっても嬉しくなります。この言葉もそのひとつ。那個東西O不OK好あれはOKかなよし!「O不OK」は、OKの疑問形です。「OK嗎?」と「嗎」をつけた疑問文にすることもできますが、こんな風に肯定形と否定形を並べた反復
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(12)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)そり舌の音が少ないのは、台湾の中国語の特徴のひとつとしてよく知られていますが、それはこんな単語の字幕にまで反映されています。(画像はYouTube三立華劇ep6からお借りしました)我想去哪就去哪僕の好きなところに行くんだよまだ仲良くなる前の二人が仕事の下見に出かける場面です。本当は好意を持っているのに、憎まれ口
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(11)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)台湾ドラマのセリフを聞いて(字幕を見て)、「あれ?教科書と語順が違う」と思ったことはありませんか?例えば、こんなセリフです。(画像はYouTube三立華劇からお借りしました)好,那妳再打電話給我うん、じゃあまた後で電話して「私に電話する」に対応する中国語の語順には、以下の二通りがあります。A.打電話給我B.給我打電
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(10)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)これはもうマスターした、と思っていたはずなのに、ネイティブの中国語を見聞きすると、自分で使いこなせる範囲との間には、ずいぶん隔たりがあるなあ、気づく言葉がたくさんあります。これもそのひとつ。(画像はYouTube三立華劇からお借りしました)老大生日快樂喔アニキ、誕生日おめでとう!「老大lǎodà」は「一
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(9)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)前回までは、ずいぶん前に書いた記事の再紹介でしたが、ここからは新しく書いたものです。(最近YouTubeの公式チャンネルを見つけたから)今日のセリフはこれ。(画像はYouTube三立華劇からお借りしました)我幫妳拿啦持ってあげるよセリフと表情が合っていないのは、この人は聞いてるだけだから。話しているのは、気になる女の子の友
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(7)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)(4)(5)(6)公開の順番が前後してしまいました。今日はこのセリフから。(画像は全てYouTube三立華劇ep3からお借りしました)叔可忍Shūkěrěn(おじさんは我慢できる)ここまで発音を聞いただけで、「あ、あの成語のアレンジ」とわかる方は、私と同じ成語マニアでしょうか(笑)喋っているのはこの男の子で、セリフはこう続きます。嬸嬸可忍不住Shěnshen
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(4)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)(2)(3)同僚3人で食事に行って、まずしたのは三つのスマホを重ねて傍らに置くこと。そう、彼らにはこんなルールがあるのです。(画像はYouTube三立華劇からお借りしました)誰先碰手機誰買單先に携帯さわったヤツがおごるんだよね台湾でも、食事中もずっとスマホを触ってる人がたくさんいますが、このセリフを見ると、「それは良くないよね」と思ってる人もいるんだ、というのが、よくわかりますね。今回は、そ
「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(2)」過去記事:莫非,這就是愛情(1)前回の記事とは場面が前後しますが、今日はドラマの導入部分のこのセリフです。(画像はYouTube三立華劇ep1からお借りしました)可是門當戶對的有錢人結婚(でも、家柄の釣り合ったお金持ちの子と結婚するのね)恋人から「愛してるけど親が反対してるから」と別れを切り出される場面です。主人公の恋愛観が屈折していくきっかけとなっています。とってもベタな設定ですが、こんなわかりやすさ(陳腐さ、
台湾ドラマの字幕のスクリーンショットを題材に、中国語にまつわるアレコレを書いているシリーズから、このドラマを再紹介。「莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則(1)」まずはこの場面を使ってタイトルの解説から。(画像はYouTube三立華劇からお借りしました)右側に書かれた「莫非定律」は「マーフィーの法則」。その下の説明にある「如果事情有兩種可能,你不想要的越會發生(物事にふたつの可能性がある場合、実現しやすいのはより望ましくない方)」という悲観的な法則を、ユーモラスな例で象徴した
凄いねBlogとTwitterの訪問者数が、かつて無いほどの人数。やっぱ「新しい地図」凄いね。雨さて、連休も終わってすっかり日常に戻ったね。予報は「雨」傘持っていくのイヤだね。「曇天の中野五叉路」クリニック。増え幅「3.3kg」なかなかいいじゃないですか。今日も大きな顔で透析受けます(笑)「へっへっへ」ルーティン。Eテレからの「ご当地ラーメン探訪」あれ、青森ってこの間やったばっかだよね…。マーフィーの愛の法則。ずっと気になっていた「台湾ドラマ」見たら
マーフィーの愛の法則DVD-BOX112,701円Amazon31話でした上目遣いが気持ち悪かったw台湾モノは絵面が苦痛~2015年の作品
まずは、植西聰先生の恋愛系の文庫本です。軽いし、読みやすいです【中古】マーフィー運命の人に絶対、愛される成功法則王様文庫/植西聰【著】【中古】afb237円楽天編集の仕方も、こちらの本は上手なので好きな一冊です【中古】好きな人から愛されるマーフィーの法則ワニ文庫/植西聰【著】【中古】afb129円楽天【中古】恋愛運をひきよせる100のルール/植西聰108円楽天内容は…どれも似た感じになったりはしますが、悪くはないと思います個人的
うわーい!今週終わったーーー月曜日にクアラルンプールから帰国して、火曜日に自宅に戻ったんだけど、遊び疲れと寝不足を引きずっての水木金の3日間の仕事はキツかったから、無事に乗り切れて良かったしかも、今日は旦那くんから「夕飯いらないよ!」と言われているので最高の金曜日こんな日は簡単に自分の好きなものを作って、お酒を飲みながらゆっくり撮りためたドラマを観るのが幸せな時間今日はついに台湾ドラマ『マーフィーの愛の法則』の最終回を観ます!放送日は1月27日だったんだけど、終わっちゃうのが寂しくて
台湾のドラマ、「マーフィーの愛の法則」がTVKテレビで放送されていて、途中から見るようになりました。リー・ジャーイン扮する主人公グァン・シャオトンは、金持ちの男に家柄を理由に振られ、タン・ユージャ演じる紀家尉(ジー・ジアウェイ)は、仕事を最優先する女にプロポーズをしようとした日に蒸発され、互いに愛に傷つつき、それから運命的に結ばれるというストーリーです。マーフィーは、ジョセフ・マーフィーのことで、マーフィーの言葉を忠実に信じるシャオトン、恋愛について複雑に考えさせられるもの
現在、GYAO!にて配信中の『マーフィーの愛の法則』関東では、TVK(テレビ神奈川)とテレ玉で放送中ですTVK(テレビ神奈川)ではあと2話(30話と31話)ですたぶんハマってるひと多いんじゃないですか?当ブログでも、台湾で放送開始前から取り上げていました<ブログ内参考>⇒三立新ドラマ『莫非,這就是愛情』feat.唐禹哲(タン・ユージャ)⇒『莫非,這就是愛情』見面會(ファンミ)のお知らせと「S-POP華流」2015年6月號封面人物⇒唐禹哲&李佳穎『莫非,這就是愛情』見面會(
台湾旅行の写真はデジカメに入っていて、取り込むきっかけが、なかなかなく~今日は、マーフィーの愛の法則のドキ胸なシーンを集めてみた後ろのスタッフ?の表情が面白いユージャ君と佳穎ちゃんのこの仲良しな感じがドラマでも出てるよねこれもあれも、いいよね~···何を思い出したかは秘密🙊思い出せるって、私ってなにげにすごいリクエストしてるわ~(笑)でも、片方は、よっぴぃがリクエストした訳じゃないけど、そうなったでね。これも、ドキドキしながら見たのですが半年くらい前にも、タイのドラマ、君だけアイ
さんざん書いてきたとおりわたくし韓国ドラマ中毒なんですが、中国語を勉強しているのもあり、台湾のドラマも観ます∩^ω^∩いま観ているのは、マーフィーの愛の法則いま地上波で放送されています♡(でもわたし録り溜めているのでもう終わっちゃったかも?!)やっぱ繁体字かわいい♡これがすきなのです♡台湾ドラマはみるけど、俳優さんとかはまったくわかりません!←以前、たまたま観ていたドラマの俳優さんにお会いしたときにはかろうじてわかったけど...ロイチウさんに遭遇!いやあ、