ブログ記事15件
先月末からのマイブームチェリまほ。教えてくれた○○さんありがとう~!タイの人たち曰く、ละมุนต่อใจอบอุ่นดั่งไมโครเวฟ「心にマイルド」「マイクロウェーブのようにあったかい」ドラマです。世界展開ありがたいです。おかげさまで、タイ語字幕⇒タイ語吹き替え⇒中国語字幕、とスルメをしゃぶるように楽しんでいます昨日は、中国語字幕を書き写しました。書き写す作業をしていると、気づいたら1時間、2時間あっという間に過ぎます!いつもなら20分くら
"CherryMagic"最終回。(ネタバレしないように気をつけました)今日は、Ep.7-12から。【今日の自然な日本語】(とタイ語にするための日本語)Ep.7でも、近くにいたら欲が出た(欲求が生まれて上がってきた)引き留めなきゃ(制して持っておかなきゃ)自分は見た目で得してる(顔から有用性を得た)やっぱりそうだ(まさにすでに~と思った)ก่อนหน้านี้ฉันคิดว่าแค่ได้อยู่ใกล้ๆแค่นั้นก็พอแล้วแต่ว่า...พอไ
引き続き、"CherryMagicถ้า30ยังซิง!จะมีพลังวิเศษ"からです。自然な日本語を→タイ語にすると・・・黒:・・・。(今日から二人っきりのスイートライフ・・・)安:え!?【今日の自然な日本語】(とタイ語に直すときのヒント)Ep.5-6その1ビビってる場合か(虚弱な心、意気地なし、臆病者)流れでなんとなく来ちゃったけど(ゆるいダブダブずるずる)焦った〜(心臓が麻痺する)こんな俺が誰かに影響を与えるなんて(他人に影響力を
このドラマ、タイにとっくに来ていたとは!(タイにいる方はWeTVで!)今週は、女子的"後藤"→チェリまほ"黒沢"で、町田啓太週間でした。"自然な日本語"をタイ語に直すとどうなるか。今日も「へぇ~」がいっぱい【今日の自然な日本語】(とタイ語に直すときのヒント)Ep.1うまくいくわけない(どうしたって終わりが美しくない)ないものねだりはやめよう(不可能なものを乞う)20代、30代(数字)まさか(…と言わないで)妄想(迷い間違って考えすぎている)寝癖(起きた後の
今日も、ドラマのセリフからの穴埋め問題です。【まずはこの2つ】1.「無視すんなって」อย่า(เมิน)ฉันสิ2.「なんなんだアイツはマジで」อะไร(ของ)เขาเนี่ย【次の2つ】3.「私たちは経済を回しているのよ」เราช่วยให้เศรษฐกิจ(เดิน)หน้านะ4.「もういい加減にしてよ~」พอ(ที)ได้ไหม【気持ちを込めて言ってみよう!】無視すんなよ!何なんだよアイツは。経済を回す。いい
今日は日本のドラマにつけられたタイ語字幕を読みました。へぇ~タイ語だとそういうのか~と勉強になります。丸覚えするのが良さそうなものをメモしました。【タイ語で何という?】1.ちょっと~(あなたってなんて気が利くの!)あなたと結婚して良かったわ。これからもよろしくおねがいします。こちらこそ。2.なにすんだよ。こっちのセリフよ!3.出て行って。本気よ。なにすんだよ。じゃあ私が行くわ。どうぞ。4.そりゃモテねーわ。【穴埋め問題】1.
お久しぶりです!!前回のアップからまたまた期間が開いてしまいましたが、相変わらず親子ともどもネイティブキャンプは続けています!!平日2回、が私の基本ペース。子供はほかのお稽古や宿題などと合わせて負担になりすぎないよう、週2くらいにしています。学習スタンスは、勉強ではなく英語で楽しむ、というのがより私の今のスタイルとして明確になって来ていてレッスン中はひたすら先生と会話やディスカッションを楽しみ、時々発音練習を受け(アメリカ、カナダのネイティブ)、動画や本で英語に親しんでいます。
日本語を学ぶ外国の人達、「漫画で勉強した」とか「アニメで勉強した」という人がとても多いですよね。この漫画も、そんなタイの女の子から教えてもらったものです。この自称"腐女子"さんは、日本の漫画やアニメをずーっと読んだり見たりしているそうです。そして、堅苦しくない自然な"話し言葉"をものすごくよく知っています。テストの時も、文法をきっちり覚えてわかるようになったというよりは感覚で分かるらしく、勘が^^当たる当たる♪「私の2級は本物の2級じゃない」と謙遜していました。例文作り
皆さんはタイのバスに乗ったことがありますか。「バス?・・・・。」「私は乗りません」「8番のバスに乗ってみてください、そしたらわかります」タイ人でも乗りたがらない(?)タイのバスそんな8番バスのおもしろ動画をご覧ください。2016年の人気動画だったそうです。วิดีโอビデオสาธิต実演する、模範を示すความปลอดภัย安全■วิดีโอสาธิตความปลอดภัยบนรถเมล์【今日の単語】ปีนออกพกพาเบาะตามอัธยาศ
過去記事↓■タイの「好青年」Bright&Winロングインタビュー(約1時間)https://ameblo.jp/amaguri4328/entry-12604508091.htmlこれ↑のダイジェスト版(約10分)を見つけました。タイ語字幕付き。字幕があると安心して聞き取り練習ができます■WOODYFMhighlightไบร์ทวิน#BrightWinXWoodyFMまずは、音声を聴きながら、字幕を音読して、音声入力。読解用、音読練習用の原稿がで
1番と2番は、小学5年生女子向け自己啓発本(⇒https://ameblo.jp/amaguri4328/entry-12612185207.htmlhttps://ameblo.jp/amaguri4328/entry-12621452323.html)の語彙、3番以降は、昨日紹介した中国語曲『想见你想见你想见你』の歌詞のタイ語訳からです。【今日の単語10個】とんでもなく、ひどく(何と例えたらいいか分からないほど程度がひどい)テキトーに(一生懸命じゃなくテキトーに)遺跡、
今日は、英語学習法に関するYouTube動画を見ました。■【英語を話す②】中田の結論は英語字幕つきの会話動画をシャドーイングあっちゃん曰く、話せるようになるには、『字幕付きの会話動画から大好きなものを毎日シャドーイング』これが結論だそうです。『正確な発音はすごく大事』『話せるようになって何がしたいのか、目的を忘れない』『語学はスポーツ。毎日やらないとすぐ下手になる』『毎日やるには大好きなものじゃなきゃダメ』ということで、今日はYoutubeで字幕付きの動画をいろいろ
久しぶりにタクシーに乗ったら、運転手さんからすすめられました。『マイケル・ムーアの世界侵略のススメ』2016年に日本でも公開された映画のようです。(imagefrom:https://www.movieimpressions.com/entry/2016/06/15/163952)(imagefrom:https://mag.sendenkaigi.com/kouhou/201801/learn-movies/012348.php)「見たら感想を聞かせて」と言われた
TVつけて、チャンネルを回していたら、見たことがあるシーン。ん❓おー、これはKillingEveじゃん!今、TrueSeriesで放送してるのか。アパートでは複数チャンネルパッケージが見られるけど、NHKくらいしかみないから、気がつかなかったよ。タイ語吹き替えではなくて、タイ字幕でよかった。ずっと観たかったんだよね。フィービー・ウォーラーブリッジさんの作るドラマはFleabagしかり、胸がひりひりするけど中毒性が高い。あいかわらず、ドキドキしながら観る。サイコパスのアサシン、ヴィラ
日本のドラマにつけられたタイ語字幕を読む。今日は、「元を取る」と「よーい、スタート!」という表現を見つけました。「元を取る」タイ語で言うと・・・นำมาใช้ประโยชน์直訳すると、「用いて来て使う、有用に」そして、「よーい、スタート!」เอาเริ่มได้これは、映画監督がカメラを回すとき、俳優に「演技スタート」を指示する場面。直訳すると、「Take!youcanstart!」「取って!始めて良し!」「テイク!スタート!
tatoocolourのcinderellaです。前からラジオで流れていましたが、最近よく流れます。人気なのかな?と思っていたら、何と10年前の曲でした!!mvもふるーいこれ、タイ語の字幕が出てきます。目で追って聴きましたが、レーオって言った!?とか、あまりにも早すぎて聴き取れません。。どの曲も文字を見るとそうなんですが、あまり難しい言葉は使ってないんですよね。ただ、聴き取れん。。がちゃがちゃした雰囲気の曲ですが、mvがタイっぽいな~と思います。良かったら聴いてみて下さい