ブログ記事1,713件
🐥フーフー後床に落ちたもので🐰汗を拭く🐥口を拭いたもので🐰手を拭く最後は有名な動画です涙を拭いた🐥ティシューノールックでテーブルに放り投げたら🐰素早くゲットお目めまん丸でこのお顔🐥気配察してテーブルを確認してるけど既に🐰の手の中にずっとこの後の行方が気になってた瓶に保存してるとか当時色々言われてたねバレてない?なのか意識していない咄嗟の行動にどうしよう?なのかそれとも👍?Iwanttoknowwhat'swrongwithjung
韓国語で「初めて」は?!日本語の「初めて」の単語韓国語では二通りあります。紛らわしいものです。今回はみなさんの作文でよく出る「初めて」にあたる韓国語を見てみます。結論からいいますと、この表現は韓国語で처음と、처음으로です。どのように使い分けるのでしょうか。まず、처음を使う場合です。初めてなので初めから初めてではないのように後ろにある~なので~から~ではないの前の「~」は全部名詞です。例えば、雨
「長蛇の列」を韓国語では?!「長蛇の列」を韓国語ではなんというのでしょうか。秩序をよく守る日本人は美味しいお店の前で列を作ったり、コンサート会場待ちで列を作ったり、震災の時もよく列を作りますね。よく番組で「長蛇の列」という言葉を聞きます。日本人はよく列を作ると思っていました。ところが、最近は韓国人もよく列を作っていました。噂のパン屋さんや、携帯ショップなどでこの「長蛇の列」は韓国語でなんというのでしょうか。
「名前が呼ばれる」韓国語での使い方は?!受け身の表現は韓国語と日本語でなかなかギャップがありすぎて難しいところがあります。最近生徒さんが受け身の色んなパターンの文章を書かれてました。その中に「名前が呼ばれる」という文を作られました。「後ろから突然名前が呼ばれてびっくりした」という文です。「名前が呼ばれる」は이름이불리다ですが、上の文にこの이름이불리다を使うと少し不自然です。どうしてなのかと言いますと、
STEP.3韓国の家電その3ー豆乳メーカー今回もまた韓国の家電のお話。妹に家に泊まった時です。妹から豆乳、飲む?!と聞かれました。オー(응)と答えると30分待っててと言われました。そして小さい家電の中に大豆を投入するのでした。味噌をつくる時のガチガチ乾燥してる大豆ですよ。20分くらい経ったのでしょうか。時間は忘れましたがあの機械からえらい音がしてきました。きっと硬い大豆を粉砕する音でしょうね。音が止ま
昨日に引き続き、児童図書選定懇談会の報告です。今日は、第2部会(NDC0-8)の報告をします。毎度お話していますが、NDC0-8は、学校図書館にこそ、豊富にあってほしいと思います。子どもたちが、知りたいと思った時に、理解を深め、さらに興味が広がるような本が、すぐに手に取れる所にあって欲しいからです。さらに、子どもによってその興味の幅・深さが違うのでどこまで揃えるかは、難しいです。子どもによっては、大人が読むような専門書も必要になります。地域の図書館から
말이많다(一言多い)って말이많다一言多い、余計なことを言う離れて住んでいる母が昨年の暮低血糖で倒れ突然介護が必要になってきました。母のため今年で2回も渡韓実家に行ってきました。2月末渡韓した時のことです。数日過ぎると母が家の使い方を細かく指図することに気づきそれが耳障りに感じてきました。お湯を沸かそうと火を入れると、母から「すぐ湧くからね」と。いわゆる火から目を離さないでねと伝えたかったでしょうが。母にぶっきらぼうにオンマ、말
韓国語の助詞「ーから」の使い分け今日は韓国語の助詞の話です。いつもしんちゃんは助詞は難しいという話をしています。今回は「〜から」と言う助詞です。多くのテキストで場所の意味の「〜から」は에서(エソ)時間の意味の「〜から」は부터(ブト)として紹介される場合が多いです。ですが、実際ネイティブはそのように厳密に分けて使ってなく「에서부터(エソブト)」と合わせて使っている場合が多いと思います。少なくとも私と私の周りをみますと
STEP.4韓国の家電ー話す炊飯器今回も韓国の家電のお話です。実家にも妹の家にもありました話す炊飯器が。炊飯器が話すってどうゆうこと?!妹が炊飯器のボタンを押すと、炊飯器から韓国語で炊き始まりますと音がするのではありませんか。びっくりして何?!と妹に聞きました。最近の炊飯器は話すよ、と。途中途中蒸します蒸気が出ますでき上がりましたなどなど言っていました。実家にも行ったらやはり同じく炊飯器は喋って
助詞「に」の使い方の違いあちらこちらさくらが綺麗すぎて観ずにはいられません。しんちゃんの家はリビングから団地の桜並木が見えているのですが、リビングから眺める桜に見惚れています。しんちゃんはリビングから花見をしていますが、みなさんは花見に行きましたか。さてさて、この日本語の「花見に行く」は韓国語では「花見を行く」になる話を以前記事で書いたことがあります。日本語と韓国語では助詞が違うものがあります、ということで紹介し
「거리」で単語を増やそう!韓国語の単語「거리(ゴリ)」を知ってましたか。初級では「間、道、ストリーど、〜通り」という意味で紹介されます。例えば、거리가복잡하다(道が込んでいる)みたいにです。中級以上のレベルだと、他の単語にくっつき「材料、ネタ、種、テーマ」という中身を表す意味に変わります。例えば、中級レベルの単語ですと、마실거리(飲む材料→飲み物)놀거리(遊ぶネタ→遊び)먹거리(食べる材料→食べ物)먹을거