ブログ記事331件
黒川伊保子(いほこ)氏の心に響く言葉より…以前、新聞のコラムに、「企業や役所は、不祥事の謝罪に漢語(認識、遺憾、反省、不適切など)をよく使うが、大和ことばで謝ってはどうか」という提案があった。たとえば、「この結果は認識外でした。遺憾の極みであり、不適切な行為であったと反省します」は、大和ことばを使うならば、「こんなことになるとは思いもよらず、軽はずみにひどいことをしてしまいました。本当に、ごめんなさい」となる。前者は、ひたすら畏れ入る感じが伝わり、後者は担当者の胸の痛
最後は、実際に注音符号をどういう風に書くのかということと、声調記号のつけかたのお話です。台湾の読みものは基本的に縦書き。日本のパターンと非常に近いです。雑誌は横書きのものも多いけど、国語の教科書、新聞、小説などの読み物系は基本的に縦書きです(ただ専門書は横書きが多い気が…)。ということもあり、注音符号をルビとしてつける場合、普通は漢字の横に、縦に並べて書きます。私はこのブログで仕方なしに横に並べて書いていますが、普通は文章が横書きでも、ルビ(注音符号)は漢字の右横に、縦に並べて書くようです
私は基本的に記録用にピンインを使いたくないので、この話題は不向きかも、と思いながらもどうしても知ってる人に聞きたくて、ブログに書くことにしました。ピンインをあまり使いたくない理由は、非常に政治的な理由で作られた表記法だから。詳しくはこちら。『””【中国語】带回去藏起来””』方向補語の続き。ここに至る背景はこちらを参照してください。さらにはこちらもご覧いただくことをお勧めします。『【中国語】带回去藏起来』個人的に気になるセリ…ameblo.jpさて、現代中国語(現代漢語)の読
昨日、朝のラジオで、地方の男性リポーターが色々の蝉の話をしていました。チッチゼミという蝉の説明のとき、「チッチッチとまだんなく鳴きます」と言いました。「まだん」は、漢字で書くなら「間断」でしょう。つまり、正しい言い方は「かんだんなく」です。『明鏡国語辞典』第二版〔大修館書店〕かんだん【間断】〔名〕とぎれること。たえま。「間断なく降る雨」〔用例中の、見出し語を表す記号(ー)は、文字に変えさせていただきました。=引用者〕『デジタル大辞泉』〔小学館〕かんだん【間断】途切れること。
またぞろmsnネタで恐縮ですが……。スポニチのリンク「老舗」何と読む?有働由美子が驚き「知らなかった。調べ直してみます」-スポニチSponichiAnnex芸能フリーアナウンサー有働由美子(53)が28日、パーソナリティーを務めるニッポン放送「うどうのらじお」(金曜後3・30)に生出演し、漢字の読み方にまつわる事実に驚きを口にする場面があった。www.sponichi.co.jpフリーアナウンサー有働由美子(53)が28日、パーソナリティーを務める