ブログ記事520件
韓国ドラマでよく登場する御曹司、財閥2世のイケメンの肩書きの時代的変遷室長실장님~⬇チーム長팀장님~⬇本部長본부장님~ここしばらくは『本部長』が続いてるまた、韓ドラで欠かせないのはこの職業弁護士변호사検事검사もう一つ、就職難という今の韓国の現状をよく表している就活中の人就業準備生취업준비생취준생本題の弁護士の呼び方。画像に丸をつけてるところを読めばいいんですパク弁護士박변パク検事박검今日の授業でたまたま話が出て、生徒さんが写メを撮
最近風が強い日が多かったですね教室へいらっしゃる生徒さんの方々とも「風が強いですね」とよく話してますが、韓国語で表現してみると風바람強い강하다세다風が強いですね바람이강하네요.바람이세네요.も意味的には合ってますが、ネイティブがよく使う表現は바람이많이불다直訳:風がたくさん吹く바람이많이부네요~直訳:風がたくさん吹きますね。日本では挨拶の後に天気に触れる場合が多いので、風が強い日は是非使ってみてくださいこんな感じで안녕하세요~오늘은진
一緒に共にの意味같이※発音に注意[가티]じゃなくて[가치]カチ一緒に食べよう‼같이먹자一緒に遊ぼう‼같이놀자家族と一緒に旅行に行った。식구들이랑같이여행갔다.友達と一緒に韓国語を習っている。친구랑같이한국어를배운다.一緒に入れてください。같이넣어주세요.一緒同じだ、同様だという意味で使う場合같다一緒だ똑같다全く一緒だこれとあれは全く一緒だ이거랑저거는똑같다.親の心はみんな一緒だ부모마음은다같다.チェック【ケー
韓国語の会話でよく使う敬語表現ご主人남편분ご主人も韓国の方ですか。남편분도한국분이세요?奥さま부인奥さまは日本の方ですか。부인께서는일본분이세요?お子様자녀분,자제분お子様は何人いらっしゃいますか。자녀분은몇분이세요?息子さん아드님息子さんは結婚されましたか。아드님은결혼하셨습니까?娘さん따님娘さんと一緒にお越しください。따님하고같이오세요お孫さん손자분,손녀분お孫さんから電話がありました。손자분한테서전화가
(何となく)気になる場合신경이쓰이다(直訳:神経が使われる)隣の家の音が気になる옆집소리가신경이쓰인다.何となくあの人のことが気になる왠지그사람이신경이쓰인다.ずっと気になる~자꾸신경이쓰여.(内容や詳細が知りたくて)気になる場合は궁금하다次の話が気になる다음이야기가궁금하다.元気にしてるか気になる잘지내는지궁금하다.めちゃ気になるぅ~~완전궁금해무지궁금해궁금해죽겠어どんな味か気になる어떤맛일지궁금하다.궁금하면