ブログ記事771件
レトロな街で食べ歩き!古都台南へ(旅のヒントBOOK)Amazon(アマゾン)980〜5,720円今回は台湾好きさんたちにも根強い人気の、私も大好きな街台南(&高雄)を本の中で旅してみましょう!↑表紙もめっちゃ素敵。マヨリカタイル大好きです!この「レトロな街で食べ歩き!古都台南へ」は3年前に出版されたものなのですが、現在日本で出版されている台南ガイド本としては間違いなくナンバー1!初めて台南に行く方は必読の一冊です。*「レトロな街で食べ歩き!古都台南へ」について3年前に書いた「
今回の台北旅行で最も気に入った買い物は靴かな。普段スニーカーやサンダルしか履かないのでチャイナシューズとか興味わかない。第一に履きづらそうと思ってました。でも、いろんなガイドブックにも載っているし、試してみたい。そんな欲求を満たすために訪れた台北・西門駅の武昌街にある「鼎隆百貨」。お手頃チャイナシューズが買える有名店だそう。結果的に2日続けて通いました。ホテルに戻るたびに「もっと買えばよかったー!」と後悔するのです。本当はもう一回行きたかったが、付き合
こんにちは。FBページでは、用語集でもクイズでも登場した、結婚用語。今日はその中から10個の単語をピックアップしました。(8)の「被炸」はぜひこちらの説明もチェックしてくださいね!中国語で発音できるかどうか、試してみてください!(1)求婚/qiúhūn/プロポーズ(2)結婚/jiéhūn/結婚(3)新郎/xīnláng/花婿(4)伴娘/bànniáng/花嫁の介添人(5)花童/huātóng/フラワーガール(6)婚紗/hūnshā/ウェディ
台湾好きの方には超おなじみの台湾語、それが↓阿媽(a-má/アマー)・・・おばあちゃん中国語の「おかあさん」であるところの「媽(mā)」という字を使うのでちょっと紛らわしいけど、台湾語の「阿媽(a-má)」はおかあさんではなくて、おばあちゃん。台湾語の「おかあさん」は「阿母(a-bú/アブー)」。台湾ドラマ『敗犬女王』では主人公のウーシュアンがずっとおかあさんを「阿母」と呼んでいたね。台湾語の「阿媽(a-má)」は父方でも母方でも使える。なんならホントのおばあちゃんじゃなくて