ブログ記事445件
こないだSL乗ろうと思って地面見たら・・・下血跡が!チェンジシャフトの付け根から漏れてるようです・・・部品発注。ウェビックで1個300円ぐらいでした。なんでもこの部品番号はエクスポートと同じらしいです。一体いつの時代のバイクやねん?って感じですけど・・・(^^;アンダーガードにもベットリ・・・オイルシール外すのは、ネットで調べたら2㎜のビスねじ込んでプライヤーで引っ張る方法が紹介されてまして・・・それに倣いました。(丁度ブレーキリザーバータンク窓外すのに使っ
risapoより新着情報のお知らせです。新しく記事を更新しました。⇒「レ・ミゼラブル」と「ああ無情」の違いとは?文庫・単行本・児童書も紹介!「レ・ミゼラブル」と「ああ無情」の違いについて、そして日本で手に入る文庫・単行本・児童書もご紹介しております。[contents]--------------------------・「レ・ミゼラブル」と「ああ無情」の違い「レ・ミゼラブル」について「ああ無情」について児童書「ああ無情」における結末の
「レ・ミゼラブル」は、フランスの小説家「ヴィクトル・ユーゴー」(以下「ユーゴー」と言います)が書いた小説で、1862年に出版されました。この小説は、「フランス革命」(1789年~1795年)の頃をその時代背景としており、革命と政変で揺れ動くフランス社会の民衆の生活を背景として、主人公ジャン・ヴァルジャンの生涯を描いた大長編小説です。この小説が出版された当時、ユーゴーは、フランス第二帝政及びナポレオン三世を拒絶したため、祖国を追放されイギリス国王の私領であるガーンジー島というところで亡命
「レ・ミゼラブル」と「ああ無情」。どちらも映画やドラマ、ミュージカル、アニメなどの題材になっていますが、タイトルだけを見ると全く違う作品だと思ってしまいますよね。ですが、実はどちらも原作はヴィクトル・ユゴーの「レ・ミゼラブル(LesMisérables)」です。「ああ無情」というのは、黒岩涙香(くろいわるいこう)が「レ・ミゼラブル」を日本で初めて翻案した時に付けられたタイトルなんです。実際のタイトルが「噫無情」。それで日本では、「レ・ミゼラブル」のお話が「ああ無
全国通訳案内士・アーカーサーのブログへようこそ!今日もオフなので英語とマラソンのトレーニングです。昨晩、録画していたあるTV番組を見ていて昔読んだ漫画のことを思い出しました。その漫画のタイトルは「ARMJOE(アーム・ジョー)」画像はお借りしましたこんな話でした。福島出身の家庭教師の大学生が、本嫌いの主人公に本を勧めて買ってきてくれることになりました。買ってきてくれる本のタイトルが「ARMJOEアーム・ジョー」です。主人公はタイトルがかっこよいので、ワクワクしな