ブログ記事892件
結局、ASSURAがOBD2に対して何してるかも解らず、調子が落ちるので、自分でシステムを作ってみました。ここまで来るのに色々調べましたが、なんとか動くところまで来ました詳細は後ほどとして、作った物の紹介です。システムは、・ArduinoUno秋月互換基板2000円程・mcp2515搭載CAN通信基板1個300円程・OBD2二股ケーブル1500円程ArduinoUnoRev3ATmega328マイコンボードA000066Amazon(アマゾン)2,930〜
6話の感想はこちら。学生さん達は試験真っ最中。Ae達も図書室で勉強中です。英語が苦手なAeはざわちんに教えてもらってますが、国際学部のPeteはそれがおもしろくありません。「僕、英語なら教えられますよ。」とPeteはアピールしますが、迷惑はかけられないとAeに断られてしまいます。ジェラシーから中座したPeteをAeは追いかけ、「次はお前に頼むよ」と、ホッペをぷにぷに。付き合い始めのラブラブさが伝わってきます。↑志村、後ろ!後ろ!状態。Tinがいる国際学部で大声でTinの悪口
空燃比計はこれまでもPLXのものを使っていましたが、壊れた訳ではないですが今期リプレイスすることにしました。AEMワイドバンド空燃比計#30-0300です。今回はAEM製を選択しました。処理能力・反応速度はPLXよりAEMの方が速いみたいですが、まあ目でみても追いつきません。配線スッキリ計画の一環で機能がメーター本体に集中しているので、モニターとコンピュータで別れていないので、単純化できます。1体形かセパレートタイプか、別にどっちでもよいと思います。PLXもよい物だと思い
前回の胸キュンエピソード、Aeとキスして「友達以上」な告白をされたPete。そりゃニヤニヤしちゃいます。Aeとの時間を回想するだけで3日くらい飲まず食わずでもハッピーです。一方、Aeはまだモヤッとしてます。今まで感じたことのない感情に戸惑いまくってます。ルームメイトのPondにも相談。自分はハンサムじゃない、とかそんなことを気にしてるAeがかわいすぎる。こんなピュアなAeが攻めなんですよね!?と思うと興奮しまくってます、私。ルームメイトのPondも相手はPeteだとわかってるけど
お客様からのご依頼で、ソフトにCAN通信の機能を追加しています。以前から追加しているのですが、ESP32のArduinoは、簡単ですね。以下のCAN通信のライブラリを使用するとESP32相互のCAN通信は簡単にできました。http://www.iotsharing.com/2017/09/how-to-use-arduino-esp32-can-interface.htmlまた、単純にTOYOTAさんのヨーレートセンサを接続して、測定結果を表示するのも、できまし
こんにちは(^o^)今日は英語に関することです♪CanとYouを使った否定疑問文について否定疑問文は、Can'tyou...?Youcan't...?Canyounot...?という3つの語順があるのですがそれぞれ、意味が違うのご存知ですか?知っていると、ぐんと表現の幅が広がりますよね:)さっそく例文を使って説明していきます♪Can'tyoudoit?この語順は、「驚き」が入ります。「え
canは、主に「~できる」という意味で使われる助動詞です。このcanの別の言い回しとして、beabletoがあります。’Able’は、能力、技術、もしくは、何かをする方法を持っているという形容詞で、beabletoは助動詞ではありません。canとbeabletoは、ほぼ同じ意味で使われますが、canは口語で多く使われ、beabletoはよりformalな文章表現に用いられることが多い傾向にあります。しかし、canとbeabletoは、
CANを複数チャンネル使用したい場合、自作系ですとかなり選択肢が減ってきます。8bit系だとなくて16bitとか32bitだとお手軽度合いが下がってきます。ましてや3chとなるともっと少なくなる中、Teensy4.0なら何とかなりそうです。ただし3ch目は普通のピンヘッダではなく基板の裏側に半田付けせねばなりません。ソフトはライブラリが強力なので、案外あっさり動いてくれました。FlexCAN_T4はすごく良く出来ています。素晴らしい。これなら具体的にやりたい事に早く着手出来そう
つい先日、本屋さんに立ち寄る機会がありました。本のタイトルは忘れちゃったんですが、ある本をパラパラと立ち読みしていました。すると、「この単語には実はこんな意味も」みたいなのが載っているのがありました。そこに載っているのは、中学や高校の英語の授業で目にするような単語ばかり。「ほおほお」と思いながら読んでいたんですが、中には「え!へ~、はじめて知った」っていうのがあったりして、おもしろかったですね~。その中でも特に覚えているのが、下ネタに関する意味がある単語でした。こんな歳にもな
won'tじゃなくcan'tなの?今日、クライアントさんから質問を戴きました。「彼は忙しいので、パーティーに来られません。」クライアントさんの英訳は、"Hewon'tcometotheparty."だけど、答えは"Hecan'tcometotheparty."違いは、"won't"か"can't"。ニュアンスが違うんですよね。"won't"(willnot)は「~のつもりはない」という意思を表し
Canyouseeme?私が見える?'CauseI'mrighthere私はここにいるのよCanyoulisten?聞いてくれる?'CauseI'vebeentryingtomakeyounoticeだってこんなにも頑張ってるのよWhatitwouldmeantome私にとって大物になるってことがTofeellikesomebodyどんな気持ちか気づいてほしくてWe'vebeenonourwaytonowhere