ブログ記事48件
ひっさしぶりに和訳。マルーン5でおなじみ、AdamLevine(アダムレヴィーン)や、キラがでてる映画「はじまりのうた」のサウンドトラックの中で私がかなり最近はまってる曲が、この曲AHigherPlaceとLostStars。この曲のシチュエーションとしては、彼女(キム)に、長いこと付き合っている歌手(アダム)が新しい歌を作ったんだと言ってこの曲を聴かせます。でも彼女はこの歌を聴いて自分以外の女のことを歌ってることを悟ります。聞いただけでわかるなんて彼女って敏感、
Pleasedon'tseeお願い、見ないでJustaboycaughtupindreamsandfantasies夢や幻想に囚われた、ただの少年なんてPleaseseemeお願い、僕を見てReachingoutforsomeoneIcan'tsee会えない誰かに手を伸ばす僕の事をTakemyhand,この手を取ってよlet'sseewherewewakeuptomorrow明日目覚めた時何処にいるのか見に行こうB
こんにちは、Katyです。Hello,it'sKaty.今日は久々に洋楽の和訳をやってみたいと思います。IwouldliketotryanothertranslationofanEnglishsonglyricsforthefirsttimeinalongtime.選んだ曲はアメリカのバンド、Maroon5の「シュガー」。ThesongIselectedis"Sugar"byanAmericanband,Maroon