ブログ記事502件
안녕하세요~早速、本題に入りたいと思います今日の慣用句は、코가꿰이다(足元を見られる)コガクェイダ「코」は鼻のことで、皆さんご存知だと思いますが、「꿰이다」とは、あるものを錐などで穴を空けて、その穴に糸などを通す意味です。連想できるものは、牛の鼻輪です。牛は鼻輪を引っ張られると、あまり抵抗できないイメージが頭に浮かびますが、まさに、「코가꿰이다」という言葉は、同じニュアンスです。つまり、弱点があるから、そこを見透かされて、相手に抵抗できなくなる
今日のオノマトペは、「오순도순(オスンドスン)」。これは和気あいあいに話し合ったり、仲良くすることを表す意味です。同じ意味として、「오손도손」もありあす。日本語でいうと...そうですね、ピッタリの言葉はあまり見つからず「仲睦まじい」に近いような気がします。感覚としてです。例えば、「여자친구랑결혼해서오순도순살고싶다.」「彼女と結婚して仲睦まじい夫婦円満な生活をしたい。」「어제는집에서가족이모여서오순도순삼겹살을먹었다.」「昨日は、うちで家族が集
コトワザというのは、どこの国にもある表現で、当然日本にも韓国にもたくさんあります。ただ、僕が日本で暮らしながら感じたのは韓国のように日本では、それほどコトワザが使われていないという印象です。韓国人はとても頻繁にコトワザを使います。日常の会話でもドラマでも、時事番組でも。たくさんある中で、実際に日常でよく使われる表現だけ選んで、少しずつご紹介して参りたいと思います。因みに、コトワザは、韓国語で「속담(俗談)」といいます。今日のコトワザは、눈에콩깍지가씌었다
おでぃがるっかおぬるばむ(うりおでぃろんが)어디갈까오늘밤(우리어디론가)どこに行こうか今夜は(2人でどこか)こべかるっかいすんがん고백할까이순간告白しようかなこの瞬間きぶんどよるむよるむはにっか(っとぅごうぉじにっか)기분도여름여름하니까(뜨거워지니까)気分も夏みたいだから(熱くなるから)うりどっとなぼるっかおでぃんが우리도떠나볼까어딘가私たちも旅に出てみようよどこかへちゃがうぉイェリンうんうぇろうぉ차가워예린은
신비(여자친구)-사랑스러워作詞:윤사라作曲:주영훈編曲:정동환(MeloMance)신비(しんび)여자친구(よじゃちんぐ)사랑스러워(さらんすろうぉ):愛らしい💌💌💌うぉもりぶとばrっくっかじ워머리부터발끝까지頭から足の先までださらんすろうぉ다사랑스러워全部愛らしいわうぉにがなえなmじゃらぬんげ워니가나의남자라는게あなたが私の人っていうのがちゃらんすろうぉ자랑스러워