ブログ記事828件
incidentとincidence。語源はどうやら同じよう…<<in-(・・・に)+cid(ふりかかる)+ent(・・・の性質をもつ)=偶然ふりかかる性質をもつ>>語尾がちょっと違うだけで、意味も少し似ていてとってややこしい単語…今日はこの二つを取り上げてみます。incidentの方は中学か高校で習いますよね。incidenceの方はいかがでしょうか。わたしは技術翻訳するまで、実は知りませんでした…(習っていたかもしれませんが、忘れていました。)
こんにちは。子どもから大人までおすすめできる英語の本をご紹介したいと思います。セサミストリートの英英辞典。英英辞典で勉強した方が良いよと良く言いますが、英語を英語で調べるなんてハードル高いと思ってしまいますよね。子どもでも楽しく学べる英英辞典はないかな?と探して見つけたのがこちらです。オールカラーで可愛いセサミストリートの仲間たちが英語で単語を説明してくれています。tallの説明はこんな感じです。イラストが載っているのでイメージしやすいですし覚えやすいですよね。ネイティブの英語感
英会話レッスンby日本人講師KOGACHI書籍出版、大学講師の経歴を誇る人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン全記事検索レッスン料金レッスン時間レッスン場所レッスン内容講師profile体験レッスンよくある質問生徒さんの声eigonankai@gmail.com09070910440LINE大阪のカフェ英会話レッスン講師KOGACHIです(^-^)「英語でどう言う?」シリーズ第3534回ブログ記事検索できます→https://e
authenticとgenuineの意味合い、使い方の違いについてご紹介します。両者とも「本物の」という意味ですが、どう違うのでしょうかいろいろ検索したり、英英辞典、語源辞書などなど当たってみたのですが、どうもその違いがはっきりわかりません。というところで、出自、出所、つまり一体何者なのか、というところから始めてみましょう。authenticは、古フランス語から来ていますが、その前は中世紀のラテン語、またその前はギリシャ語です。とてもとても、歴史のある言葉だということです。どうも、a
英語コーチ、英日翻訳者の門田直樹です。アメリカのニュースを聞いていると公共交通機関でのマスク着用義務はunlawfulだという報道がありました。unlawfulは違法のという意味ですが、illegalとどう違うのかが気になり調べてみました。illegalはunlawfulと同義に使われることが多いが、illegalは法の明示の禁止に違反していることを意味するのに対し、unlawfulは公序良俗の理由等によって意図された効果を発生させないものを意味するとのこと
今日は"havenohead"をまとめたいと思います。またサマセット・モームの英文を読んでいたら出くわしたもので確認しておきます。"havenohead"は直訳で「頭がない」となりますが、どういう意味でしょうか?まずモームの文を上げておきます。Therearepeoplewhohavenoheadforcards.使われている単語は基本的なものですね。わかりにくいとすれば"havenohead"の箇所でしょう。"havenohead"
「compareとcontrastの違いは、分かりますか?」あなたが中学や高校の英語の教科書にたくさん出てきた単語ですが、"compare"と”contrast"の意味の違いは、分かりますか?あならなら、どんな違いだと説明されますか?compare=比べるcontrast=対比させる、対照させるこんな日本語訳でずっと過ごしてきませんでしたか?そして、特にcontrastの意味は納得しながら使ってきましたか?実際に、このcontrastという単語を名詞でも動詞でも使える状態にな
今日は"payavisit"を取り上げたいと思います。"payavisit"は使われている単語からなんとなく意味はわかるかもしれません。でもなんで"pay"と"avisit"の組み合わせなんでしょうか?今回は少しそのことも考えてみたいと思います。ではいつも通り『ロングマンExams英英辞典』の説明を見てみましょう。payacall/visit,paysbacall/visittovisitpersonorplaceex)If
アンドロイド11のプライバシー機能は、iOSに対抗できるものとなってる、という話。give...arunforitsmoneyというイディオムが使われているが、この意味をいくつかの辞書を見て見る。研究社新英和中辞典では、「giveapersonarunforhismoney」の意味は(1)金を出した[骨を折った]だけの満足を〈人に〉与える.(2)〈人と〉激しい競争をする,接戦を演じる.英辞郎では、(人)に挑戦する、(人)と張り合う
「特性」や「特徴」という日本語に対して、いろいろな語が当てはまりますよね。▼▼こちらのページで各単語の異なるニュアンスが説明されています。https://eikaiwa.weblio.jp/column/phrases/vocabulary/traits-characteristics今回はその中でも下の3つの単語にフォーカスしてみます。1.characteristic2.feature3.propertyまずはcharacteristicとfeatureの違いから。
こんにちは。天さんですご覧いただきありがとうございます。おうち英語✕算数✕理科を主軸にたのしく学ぶ方法を発信中2022年〜海外駐在中(アジア圏)本帰国後の学習法を模索中小2・年長ボーイズを育てています小学生になったタイミングで渡した国語辞典・英英辞典を紹介します。書籍にするか、電子辞書にするかはたまたスマホやタブレットにするのか...かなり悩みました〜それぞれにメリット・デメリットがあって頭がフリーズ状態になったのでエイヤー!と購入したも