ブログ記事3,415件
ビジネスレターで、次の単語を頻繁に見かけます。kindly相手に何かお願いする時に使われています。書き手は、「ご親切にもこれをしてくれたら有難いです。」「このお願いを聞いてくれたら、親切な方だと思います。」といった意味合いで書いているように読めます。しかし、「そうではない場合がある」という説明を目にすることがありますので、気になっています。私自身は、上記のような意味でkindlyをあまり使わないようにしています。kindlyの使い方の正解は分かりませんが
英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。先週、先々週は日曜日も仕事があり、なかなか大変でした。最近の大学受験の語彙レベルが高くなっているということはこのブログで何度か書いています。単語だけでなく、熟語もかなり難しいものが出るようになっています。最近熟語帳をあまりチェックしていなかったので、昨日本屋さんで熟語集を見てきました。簡単に感想を書きます。英熟語ターゲット10005訂版(大学JUKEN新書)Amazon(アマ
動物の「ゴリラ」”ゲリラ戦”の「ゲリラ」これを英和辞典でしらべてみると、スペリングは違います。ところが、発音記号は同じです。まず、それぞれのスペリングは次の通りです。「ゴリラ」:gorilla「ゲリラ」:gue(r)rilla発音記号は両方共、辞書では次のように書かれています。[gərílə]日本語では「ゴリラ」と「ゲリラ」のように違う言い方をします。「発音記号が同じということは、アメリカ人は、両方を同じ言い方で言っているのか?」こう
当面は、英検ベースに英語を頑張ってもらう予定ですが、英検って素直なので受験英語のようなテクニックを要する難しさはない気がしています。英検の難しさは知識的な難しさというか・・・。このため、できれば受験英語も鍛えて欲しいです。大学受験は無理なので、高校受験が一つの指標になるかなと・・・。受けませんが、都内私立(早慶附属など)など意識して欲しいかなと。3科目受験なので、高校受験の中で高い水準の英語力が求められると思います。早慶附属狙う場合、英語で稼ぐなら中3の6月に英検2級受かる