ブログ記事427件
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~のような気もするし~것같기도하고◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆複数の選択肢の中でひとつだけ選んで、自信はないがそうだと思うという時の表現。韓国人が非常によく使う表現の一つ。『~のような気もする』と文末に使う場合、~것같기도해の形にすればOK。またこの表現の元となっている文法,~したりもする/~でもある~기도하다こちらも合わせて参照。〈例〉출근할때가
「彼女は綺麗だった(그녀는예뻤다)」第6話より久しぶりに、このドラマのせりふを~。このドラマ、私が学んだことのない、いろんな表現が出てきて、韓国語の勉強になります~。このドラマでは、シウォン扮するキム・シニョクのせりふに、おもしろいものが多いです~。「彼女はキレイだった」の脚本って「30だけど17です」と同じチョ・ソンヒ作家(조성희)。ハイキックシリーズの脚本にも参加していたという経歴で、どちらの作品もコミカルな部分が多く、納得しちゃう。あまりたくさんの作品がないみたいなのだけど
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆おかしくなる/気が狂う돌아버리다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆この表現は類似表現が多い돌다(回る)=頭が回るという事でおかしくなるという解釈버리다(~してしまう)とセットで使われる事もある。独り言のように使う場合は、돌겠네おかしくなりそう돌아버리겠네狂っちゃいそう類似表現に、미치겠네おかしくなりそう미쳐狂いそう미치다のほうがよく使われる
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆語尾~지뭐◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ぴったり当てはまる日本語はないけど、韓国人が非常に良く使う語尾の一つ。文脈により多少意味が異なってくるため、無理にコレといった日本語を決めないで、前文の雰囲気から感じ取る。基本的な共通点は、物事をはっきり言わず(言えず)、ぼやかした言い方になる事。~지뭐が表す話者のニュアンス(主に3つ)①仕方なさ感(脱力感)を含む※多分これが一番多いa:
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆うまくやり遂げる감당하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆何か物事に対して、うまくやり遂げる/果たす/乗り切る基本的には上記のような意味だけど、対象によって微妙に訳し方が変わってくるため、例文参照。この単語は通常、~ㄹ수있다/~ㄹ수없다/~기힘들다などの可能/不可能表現と共に使われる。감당하다は韓国人が色んな場面で使う表現で、견디다/참다/버티다のような耐えるという意味も含みつつ、해내
パク・ソジュン氏を初めて見たのは昨年の夏頃友人に勧められて『キルミーヒールミー』『彼女は綺麗だった』を続けて見たのが始り✨第1印象えっ❗これが『イケメン』と言われている人気俳優?イケメンの定義とは??そもそも芸能人にハマらないマム『花郎』からはお内裏様(おだいりさま)と命名✨う〜ん久月の人形に見える…そんな印象だったのに『彼女は綺麗だった』でド・ハマりするマム笑『演技の上手さ』と笑いの『間』にツボる✨✨財閥からお金が無い役まで振り
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆真の/本当の진정한◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆本当の意味での(真実の)○○と言いたい時は진정한○○を使う※落ち着きのない人に対して진정해(落ち着いて)とか진정하세요(落ち着いてください)とか言う時の、この単語の原型は진정하다(鎮静する)で全く関係ない今回のは진정(真正)で、真に正しいという漢字語〈例〉오늘의대화는우리에게진정한의미를주었다.今日の対話は私達に本当の意味を
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆あまりにも~できずに/~すぎて다못해◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆動詞の後に付くか、形容詞のあとに付くかで意味が異なる。動詞+다못해の場合→あまりにも~できずに※状態が限界に達し、その動作をこれ以上維持できない時に使われる。〈例〉동생이수학을너무못해서보다못해결국내가도와주었다.弟が数学ができなすぎて、見るに見かねて(あまりにも見てられなくて)結局私が手伝ってあげた。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(物事や状況が)壮大だ/盛大だ거하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆거하다は名詞などについて意味を成すため、それだけでは日本語でしっくりくるものがない。また、付く名詞により訳し方を変えなければいけないが、全てに共通して身に余る程のというニュアンスを含む表現。類似する単語に거대하다(巨大だ)があるので、これで連想すればわかりやすいと思う。ほとんどの場合거하게や거한のように連帯して使われる。
「彼女は綺麗だった(그녀는예뻤다)」第7話より。出張中焼き肉屋でランチ代を払えず農場で牛の糞の始末をすることになったヘジン(ファン・ジョンウム)とソンジュン(パクソジュン)。ぶつぶつ言いながらも、足りなかった代金分しっかり労働することに。でも働いているときに首からぶら下げていた大切な社員証をなくしてしまうヘジン。必死に探してもみつけられないヘジン。そんな様子をみていたソンジュンが、結局は、。口では冷たいことばっかりいっているソンジュンのやさしさがわかる場面です。韓国語的には
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~て~질않나◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆질않나(지를않나)は直訳では対処できない表現なので、並列表現の~고(~て)と同じと考えればOK。但し、~고はいかなる場合でも並列させる時に使えるが、~질않나は相手に不満がある時のみ使われる。相手の嫌な行動を強調する時に使う並列表現となる。〈例〉학교에안가질않나성적이떨어지질않나너왜그래?.学校に行かなくて成績が落ち
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~で~부로◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆『~から』の意味になる『~で』부로の直前にくる時期を基準として、その時点でひとつの区切りとなる時に使われる。(良くも悪くも)また、부로の前に来る時期的単語については、오늘と어제この二つが多い。※それ以外は具体的な日付など〈例〉어제부로확실히알아버렸어요.제스스로도부정할수없을만큼나김혜진씨가신경쓰여요.昨日で確実
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆そんなもんだ/気にしない그러려니하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆対象となる人/物について、元々そういう物だと考えて諦める/気にしないでおくという表現。人に使う場合は慰めに、自分に言い聞かせる場合は納得に、そんなもんだ/気にすんなくらいがしっくりくるつまりは諦めるというネガティブな感情もありつつ、気にしないで行こうというポジティブな感情も混ざった非常に日本語に訳しにくい表現。類似表
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~しても/~したところで~봐야◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~봐도(~してみても)/~봤자(~したところで)と同じ意味、同じ文法。詳しくは~したところで/~しても~아/어봤자を参照〈例〉너같은나태한놈이다이어트해봐야소용없어.お前みたいな怠惰なやつがダイエットしてみたところで無駄だよ。〈例〉약을맥주랑먹어봐야약발안받아.薬をビールと飲んだところで効果な
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆気になる신경쓰이다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で神経が使われる신경쓰다(気を使う)が自ら意識して気を使うのに対し、신경쓰이다は意識せずに(意図せずに)勝手に気が使われる状態人に使う場合には、好きかもしれないという意味を表す気になるもあるし、逆にうっとうしくて目障りで気になる(気に障る)という使い方もする。間違えやすい単語①궁금하다→この表現は『気になる』と紹介している所が多いけど、厳密に
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ようだ/~そうだ/~みたいだ/※~かのようだ~것만같다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆推測表現の~것같다と同じ使い方で、日本語に訳すときもほぼ変わらない。※文脈に応じて~かのようだと訳せるのが~것만같다の特徴〈動詞〉는것만같다(現在系)ㄴ/은것만같다(過去形)ㄹ/을것만같다(未来系)〈形容詞〉ㄴ/은것만같다〈存在詞〉(있다/없다)+는것만같다〈名詞〉인
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆時間に間に合う시간(에)맞출수있다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆韓国には間に合うという単語が無いため、맞추다(合わせる)と可能表現の~ㄹ수있다(~できる)を組み合わせて、時間に合わせることができる→時間に間に合うと表現する。反対に時間に間に合わないは시간에맞출수없다また、시간맞추다(時間に合わせる)と言っても、文脈的に時間に間に合うとして解釈でき為、~ㄹ수있다(~でき
木曜日、珍しく都内の仕事が午後からだったので、仕事前にお一人様で午前中乃木坂~六本木にお出かけしました。少し前に、かなりはまっていた韓流ドラマ『彼女は綺麗だった』を見てから、気になっていたのが、「ルノワール」ヘジンと、ソジュンの思い出の絵そして、大人になったヘジンは、幼なじみのソジュンに気がついてもらえずに、・・隠れ絵になった・・・ソジュンよく見ないとわからないんだよ~~早く気がついて~~ソジュンが、ヘジンに贈った傘ルノワール展(*^^*)『彼女は綺麗だった』すご~く
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆時間が大丈夫시간(이)되다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で『時間になる』だけど、시간(이)있다(時間がある)/시간(이)괜찮다(時間が大丈夫)のように使う。反対に時間が無い/時間が大丈夫じゃない時には시간(이)안되다を使う。韓国人のほとんどが있다や괜찮다よりも되다を使うため、必ず覚えておかなければならない表現の一つ。〈例〉시간이되면같이
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기3つの使い方と意味◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기좋다(雰囲気が)良い/なんか良い直訳で『見ることが良い』日本語にしにくく、韓国らしい表現だけど、何か微笑ましくなるような光景や、感慨深い/感動するようなシーンなど、とにかく話者の気分が良くなるような景色/状況を見た時に使われる。보기(에)좋다と考えるとわかりやすいかも。直訳で(私が)見るに良い、(私が)考える/思うには良い