ブログ記事3,492件
本日の素材:(AIが作ったビデオ)TrumpLostItasKingCharlesDESTROYSHiminFrontoftheEntireCongress本記事で扱う動画は、AI生成による解説動画です。内容は一次情報(公式スピーチ)ではありませんが、語彙の幅・スピード・構文の明瞭さが練習素材として適しているため、通訳トレーニング用の補助教材として取り上げています。なお、政治的主張や評価を目的としたものではなく、英語の構造分析・抽象語の扱い方・聞き取り
ニュアンスの深掘り参考ページ『抽象語が苦手な人へ|KingCharlesIIIの演説で練習しましょう』KingCharlesIII,whowasintheU.S.forafour-daystatevisit,isjustthes…ameblo.jp🔶byJove現代ではやや古風・文学的で、イギリス英語のクラシックな響きがあります。チャールズ国王のような英国上流階級のイメージにも合う表現です。同通では訳出しません。checksand
英会話ができても通訳できない理由|リテンションとメモリーの違いから始める“通訳の核心”写真を有難うございます。リテンションとメモリーの違い(通訳の核心)通訳トレーニングで最初に理解すべきなのは、リテンション(意味の保持)とメモリー(情報の記憶)はまったく別物という事実です。多くの学習者は「記憶力が弱いから通訳ができない」と思いがちですが、実際に必要なのは記憶力ではありません。通訳に必要なのは、意味を“構造として”保持する力=リテンション。メモリーは数字や固有名詞を覚える力