ブログ記事315件
ブルンネラを購入して箱を開けたら、左上にポットだけあって中身が無い。びっくりしたら、もう1株のビニールの中に移動していた。ひとまず、安心。ブルネラマクロフィラキングスランサム3.5号ポット苗¥1,480クリームイエロー色の斑が入lブルンネラマクロフィラアレクサンドリア6号ポット苗¥1,680シルバーリーフ葉脈と葉のエッジに緑色が入葉がビニールで覆われていたため、少々元気が無い。ブルネラマクロフィラキングスランサム3.5号ポットだったので、5号
昨日は初夏を思わせるとても爽やかな陽気でした。花、蝶、新緑の匂いに包まれ幸せ~❣️自称、趣味は「本探しと読書」の私です。本好きと言いたければ、これだけは抑えておきたい本に出会いました。それがエリアスカネッティの「眩暈(めまい)」です。ご存知の方はおいででしょうか?いらしたら、その方はかなりの読書通だと思われます。私がずーと気になっていた一冊の本です。この本を知ったきっかけは以前図書館で借りた「図書館巡礼」「限りなき知の館」への招待」–2019/3/2
FF9やりたい熱が冷めないのでリマスター版ないか調べてたら、PS4、Switch、スマホででてました!初代PSと同じ感覚でやるならPS4一択なんですけどね、なんか最近PS4の調子が悪くて、どうせなら隙間時間にやれるのがいいかなってスマホ版買いましたwもおおおうね、まずOPから胸がきゅううううん!!ってなりましたね。カムバック青春!みたいな気持ちになりましたwww崩壊前のアレクサンドリア城下町が好きで、子どもの頃は大人になったらアレクサンドリアに住んで、ピクルス売りのおばちゃんと仲良くなるん
※自身の学習もかねて作成しています。英語のプロではないため、多少違和感のある和訳もあると思います。参考程度にお使いください。NeilHello.Thisis6MinuteEnglishfromBBCLearningEnglish.I’mNeil.やあ!BBCラーニング・イングリッシュがお届けする6分間英語です。私はネイルだよ。BethAndI’mBeth.私はベスよ。NeilShhh!Quietplease!I’mtr
2024年4月マリアの出現オラクルカード「36番聖カタリナの車輪」キーワードは「祈りの力」。本日、ひと月に一度くらいしか投稿しないインスタにアップしましたがこちらでも😃聖カタリナは34番:アレクサンドリアのカタリナ35番:聖カタリナの神秘の結婚そして36番:聖カタリナの車輪この3枚あります✌️聖カタリナは西暦300年頃に生きていたこんな方です↓アレクサンドリアのカタリナ-Wikipediaja.wikipedia.org先ほど、たまたま4月に注目
高校時代に、社会の歴史の教科書で、次のようなことを学んだ。1,ローマ時代のエジプトの、アレクサンドリアの司教であったアタナシウスは、イエスは神の子であり本質において神性を持つと主張し、イエスの神性を否定して人性とみるアリウス派に反対した。両派の対立は深刻となったため、325年にコンスタンティヌス帝によってニケーア公会議が開催され、アタナシウスの説がローマ教会の正統の教義とされた。ニケーア公会議で激しい論争の結果、正統とされ、
…『アレクサンドリア』Ágora「4世紀、ローマ帝国末期のアレクサンドリア広場は戦場と化す。」後期ローマ帝国の女性哲学者ヒュパティアの半生。ギリシア哲学者では、プラトン、ソクラテス、アリストテレス、ピュタゴラスに続いて、人気No5の方らしい、知らなかった。この頃のキリスト教って、なかなかですよね。#アレクサンドリア(2009)#Ágora上映時間127分監督/脚本#アレハンドロアメナーバル脚本#マテオヒル音楽#ダリオマリアネッリ#レイチェルワ
joyeusesfêtes(楽しい休暇をお過ごしください)キリスト教、イスラム教、ユダヤ教、その他の宗教と多文化の人々が暮らす国だからさすがフランス!!そんな素敵なお祝いの言葉を教えてくれたのはパリ政府公認ガイドの中村さんのYouTube昨晩のイブにピッタリの動画だった。コンビニで買ったモンブランを食べながら鑑賞。「クレッシュ」とはキリストが生まれた場面を人形によって表わすもの。私はこの時期にパリへ行ったことがないので中でもフランシスコ・ザビエル教会
73.FortunadiLisandro:リュサンデルの運命原文:Nepos:Deexcellentibusducibusexterarumgentium:Lysander1邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)[1]リュサンデルは(LYSANDER)ラケダイモン人の(Lacedaemonius)自身の(sui)大きな(magnam)名声を(famam,
72.EsiliodiTemistocle:テミストクレスの追放原文:Nepos:Deexcellentibusducibusexterarumgentium:Themistocles8邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)彼ら(使者たち)は(qui)不在である(absentem)彼(テミストクレス)を(eum)告発した(accusarent,)というのは(
72.EsiliodiTemistocle:テミストクレスの追放原文:Nepos:Deexcellentibusducibusexterarumgentium:Themistocles8邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)[8]それでもやはり(Tamen)彼らの(suorum)市民の(civium)恨みを(invidiam.)のがれなかった(non
94.MortediAnnibale:ハンニバルの死原文:Nepos:Deexcellentibusducibusexterarumgentium:Hannibal9邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)3それに(His)プルシアス王は(Prusia)否定することを(negare)あえてしなかった(aususnonest)つまり(:)それ(以下の事)を(
こんにちは佐賀でオリエンタルダンス(ベリーダンスのこと)と膣トレを教えているYokoです。佐賀のシーシャバーでノリノリで撮影突然ですが来年から、民族舞踊クラスを作ります。ベリーダンスと何が違うのかと言うと簡単に言えばお腹を出さないジャンルエジプトの全ての国立舞踊団は、基本的にベリーダンスは踊りませんが、この民族舞踊(フォークロアダンス)を踊ります。私達ザハラも、全てのジャンルは踊れませんが、いくつかレパートリーがあります。上からヌビアン、サイーディ、モワシャハットベリーダ
94.MortediAnnibale:ハンニバルの死原文:Nepos:Deexcellentibusducibusexterarumgentium:Hannibal9邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)2その事を(Id)翌日に(posterodie)フラーミニーヌスは(Flamininus)元老院に(senatui)報告した(detulit.)元
94.MortediAnnibale:ハンニバルの死原文:Nepos:Deexcellentibusducibusexterarumgentium:Hannibal9邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)[12]これら(の戦い)が(Quae)アジア(Asia)において(in)実施されている(geruntur,)間(dum)偶然にも(casu)プルーシ
93.UnoStratagemmadiAnnibale:ハンニバルの権謀術数原文:Nepos:Deexcellentibusducibusexterarumgentium:Hannibal9邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)[9]アンティオクス(Antiocho)逃走させることによって(fugato)(verens,)(ne)(dederetur,
92L’odioantiromanodiAnnibale(ハンニバルのローマへの憎悪:拙訳):VersioneLatinep.101,102Hannibal2邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)5私は(ego)その(Id)ゆだねられた(datum)父との(patri)誓いを(iusiurandum)この(hanc)時(aetatem)に至るまで(ad)ずっと(usq
92L’odioantiromanodiAnnibale(ハンニバルのローマへの憎悪:拙訳):VersioneLatinep.101,102Hannibal2邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)4その(Quae)神に属する(divina)事が(res)遂行されていた(conficiebatur,)間(dum)自分と(se)とともに(cum)軍営(cas
92L’odioantiromanodiAnnibale(ハンニバルのローマへの憎悪:拙訳):VersioneLatinep.101,102Hannibal2邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)[2]たとえば(Nam)(ut)言及しない(omittam)ピリップスを(Philippum,)ところの(quem)遠くの(absens)敵を(hostem)(red
71LaBattagliadiSalamina(サラミスの海戦):VersioneLatinep.81,82より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)[4]そして(At)クセルクセスは(Xerxes)テルモピュラエを(Thermopylis)攻略した時(expugnatis)直ちに(protinus)都市(アテナイ)へ(astu)近づいていく(accessit
71LaBattagliadiSalamina:VersioneLatinep.81,82より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)5異民族の王は(barbarus,)その(Hac)事を(re)聞いた事によって(audita)全く(nihil)策略が(doli)隠れひそんでいることを(subesse)思わ(credens,)ないで、翌日(postridie)
71LaBattagliadiSalamina:VersioneLatinep.81,82より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)4彼らが(qui)もし~なら(si)分かれた(discessissent,)王によって(maiore)骨折り(labore)そして(et)より長い(longinquiore)時間(tempore)を費やして(cum)戦争を(bel
71LaBattagliadiSalamina:VersioneLatinep.81,82より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)3彼を(Quem)望んだ(vellet,)よりも(quam)少なく(minus,)動かした(moveret,)ので(cum)夜間に(noctude)最も信用を(fidelissimum,)置いていた(habuit)ところの(
71LaBattagliadiSalamina:VersioneLatinep.81,82より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)2この(cuius)炎によって(flamma)凍り付いた(perterriti)兵士たちは(classiarii,)留まるための(manere)気がなくなった(nonauderent)そして(et)大多数は(plurimi)彼
71LaBattagliadiSalamina:VersioneLatinep.81,82より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)[4]そして(At)クセルクセスは(Xerxes)テルモピュラエを(Thermopylis)攻略した時(expugnatis)直ちに(protinus)都市(アテナイ)へ(astu)近づいていく(accessit)そして(que
70TemistocleelaGuerraPersiana:VersioneLatinep.80,81より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)テミストクレスの(Themistoclis)計画は(consilium)多くの(plerisque)都市にとって(civitatibus)気に入らなかった(displicebat)そして(et)陸地(terra)
LaSpedizionediSerse:VersioneLatinep.79,80より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)その(cuius)接近(adventu)について(de)知らせ(fama)とともに(cum)ギリシャ(Graeciam)に(in)知らされた(perlataesset)そして(et)マラトンの(Marathoniam,)戦い(pugnam)
LaSpedizionediSerse:VersioneLatinep.79,80より邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)というのも(Nam)クセルクセスが(Xerxes)海(mari)と(et)陸(terra)とから(et)全(universae)ヨーロッパに(Europae)戦争を(bellum)遂行した(inferret)時(cum)沢山の
DeexcellentibusducibusexterarumgentiumMilziadeaMaratona邦訳参考:山下太郎,上村健二両氏による,コルネリウス・ネポス『英雄伝』(国文社:叢書アレクサンドリア図書館3,1995)1HocintemporenullacivitasAtheniensibusauxiliofuitpraeterPlataeenses.Eamillemisitmilitum.Itaquehorum
#381こんにちは!皆さん、いかがお過ごしでしょうか?箱で空間を作るハコニストの姥澤です仕事柄、メディアに取り上げられることが多いんですが、、急なオファーが舞い込んできたロバート・ハリスさんがDJを務める「アレクサンドリア」というFMの番組OtonanoRadioAlexandriaロバート・ハリスが送る、プレミアム世代へ向けた文化情報発信番組。深夜放送でラジオを知り、聴こえてくる人声に笑い、泣き、怒ったプレミアム世代。聴こ