ブログ記事696件
韓国語と日本語って文法も似てるし、同じような発音の単語も多いですが結構言い方とか表現の仕方が異なるなあと感じる事もたくさんありますそれをいくつかまとめてみたいと思いました(笑)まず、よく韓国人とやり取りしてると朝は、잘잤어?と送られてくる事が多いですね日本語だとよく寝れた?になると思いますけど、日本語でよく寝れた?ってあんまり毎日は聞かないですよね。なんか韓国語には相手を思いやる言葉が多いなと感じる。たまに翻訳使って送ってくれる人は日本語で「よく寝たの?
今日の新造語は、「핫하다(ハッタダ)」少し遅れた感じさえするくらい、だいぶ前から使われている言葉ですが、日本でもよく使われる表現でもあります。「핫」とは、英語の「HOT」のハングル表記です。つまり日本では「ホットな」という表現でよく使われていますね。「今話題のとか、流行り」の意味合いとして韓国でも使われている訳です。それで、韓国語表現だと、「핫한〇〇」という感じですね。例えば、「요즘서울에서핫한지역은이태원경리단길이다.」「最近、ソウルでのホットスポ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~だった?~디?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆語幹+더냐?/더니?の省略形(会話体)相手に過去を回想させて、事実を確認する終結疑問語尾。(その状態/状況を見たかどうかを確認する感じ)目上の者が目下の者に使う事が多く(友達同士の場合少し感じの悪い聞き方になる)、頻繁には使われない。また疑問形にしない場合(~디)、自分の過去を回想して(必ず自分の目で見た)事実を相手に伝える終結語尾になる。더냐/더니の縮
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ように振る舞う/~く振る舞う~게굴다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆굴다=振る舞う基本的に悪い意味となる単語が굴다の前に来て、その行動を取った相手を非難するニュアンスで使われる。そのほとんどが形容詞で、(形容詞)+게굴다の形で使われる為、これをワンセットで覚えたほうがいい。(名詞)+굴다の場合は、○○처럼굴다(○○のように振る舞う)、○○같이굴다(○○みたいに振る舞う)のどちらかが大半
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~だのなんだの/~であれ何であれ~(이)네뭐네/~(이)다뭐다/~(이)고뭐고◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆名詞+(이)네뭐네/~(이)다뭐다/~(이)고뭐고の形でよく使われる。動詞+(이)네뭐네/~(이)다뭐다/~(이)고뭐고だと少し不自然?な気もする。使わないこともない。呆れていたり興味がなかったり面倒くさかったり、話者の関心の薄さが伝わる表現。又は、対象となる名詞に対して、そ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆今に見てろよ/覚えて置け두고봐/두고보자◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳不可なのでこのまま覚えるパンマル(ため口)で使われる事の方が多い表現なので、두고봐や두고보자で覚えたほうが早い。敬語で使う場合には、두고보세요や두고봐요(今に見てて下さい)悔しい事があった時に、吐きセリフのように使われる表現。〈例〉두고보세요,반드시보복하러갈테니까.今にみてな
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆気にかかる마음에걸리다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳通りの表現신경쓰다(気を使う/気にする)と間違えやすいけど、신경쓰다は自ら相手を気遣うのに対して、마음에걸리다は受動的に気になっている時に使われる(心に引っかかるものがありずっと気になっている様子)。〈例〉삿포로에서하이지한테미친놈이라고욕한게마음에걸려.札幌でハイジにイカレ野郎って悪口言った事が気にかかる。〈例
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~って(言ったじゃん)~다메/~라메◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆動詞/形容詞/存在詞+다메~다고하면서名詞+라메~라고하면서それぞれ縮約された形で会話体~って(言いながら)/~って(言ったじゃん)/~って(言ったくせに)また、疑問系にすると~なんだって?~다며/~라며と類似言い方は人それぞれだけど、~다며/~라며を使う人のほうが多い。詳しくは~って~다며/
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(会話/言葉/挨拶を)交わす~나누다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆나누다分ける/交わす類似表現がいくつかある얘기를나누다(話を交わす)대화를나누다(対話を交わす)말을나누다(言葉を交わす)말씀을나누다(お話やお言葉を交わす)日本語では、全て話をすると訳しても問題なし。애기를하다(話をする)とも類似しているが、あえて違いがあるとすれば애기를하다はこちらから一方的に話をする時に
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~し甲斐がある~ㄹ맛(이)나다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で味が出る反対に~ㄹ맛(이)안나다と言うと~し甲斐がない맛=やり甲斐/楽しみ※この場合の맛は直訳に近づけるならば味わいに近いよく使われる表現に、살맛(이)나다生き甲斐がある/生きる楽しみがあるまた살맛という単語は나다に限らず살맛을잃어버리다(生き甲斐を失ってしまう)、아무런살맛도없다(なんの生き
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ㄴ/은/는나머지~するあまり/~なあまり◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆나머지は、それだけだと残りに該当する単語残り=あまりと考えて、ほぼほぼ直訳的な文法。ㄴ/은/는がつき連体させる事でその直前にくる形容詞や動詞を強調し、後文ではそのせいで結果こうだ/こうなったという文章の構成になる。〈例〉너무놀란나머지물을쏟고말았어요.とても驚きのあまり水をこぼしてしまいました。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆【語尾】~ㄴ/는걸(요)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆主に2種類の使い方がある~なんだよ(~なんですよ)/~なんだもん/~なんだけど(~なんですけど)相手の意見に対してやや控えめに反論(謙遜)する時、又は相手の意見が間違っている時に控えめに訂正してあげる時に使われる終結語尾。※どちらも相手の意見に対抗する点、自分の意見を相手に伝える点では同じで、控えめというのがポイント~だなぁ/~だよ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆わかる(気付く)/調べてみる알아보다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆主に2つの用法で使われるわかる(気付くに近い)/見分ける(区別する)直訳で知ってみる(わかってみる)となるように、その目で見る事でわかる(気付くに近い)/見分ける(区別する)時に使われる。なので、理解する(わかる)や、何かを察知するような気付く(勘づく)とは別。調べてみる直訳でわかろうと知ってみるという解釈
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆色々と言う/あれこれ言う뭐라하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆뭐라(고)하다の縮約で間接話法直訳すると何と言う/何だと言うになりちょっと意味がわかりにくいが、今回の表現は数々の注意、愚痴、悪口など(まとめて小言)を言われた時に使う表現で、뭐라の部分に複数の小言が含まれている。全ての小言を相手に伝えるのは長いし面倒なので、あれこれ/色々=뭐라の形に凝縮している。例えば、『母さんが早く寝ろ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆時間に間に合う시간(에)맞출수있다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆韓国には間に合うという単語が無いため、맞추다(合わせる)と可能表現の~ㄹ수있다(~できる)を組み合わせて、時間に合わせることができる→時間に間に合うと表現する。反対に時間に間に合わないは시간에맞출수없다また、시간맞추다(時間に合わせる)と言っても、文脈的に時間に間に合うとして解釈でき為、~ㄹ수있다(~でき
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆真の/本当の진정한◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆本当の意味での(真実の)○○と言いたい時は진정한○○を使う※落ち着きのない人に対して진정해(落ち着いて)とか진정하세요(落ち着いてください)とか言う時の、この単語の原型は진정하다(鎮静する)で全く関係ない今回のは진정(真正)で、真に正しいという漢字語〈例〉오늘의대화는우리에게진정한의미를주었다.今日の対話は私達に本当の意味を
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기3つの使い方と意味◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기좋다(雰囲気が)良い/なんか良い直訳で『見ることが良い』日本語にしにくく、韓国らしい表現だけど、何か微笑ましくなるような光景や、感慨深い/感動するようなシーンなど、とにかく話者の気分が良くなるような景色/状況を見た時に使われる。보기(에)좋다と考えるとわかりやすいかも。直訳で(私が)見るに良い、(私が)考える/思うには良い
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~곤하다(よく/頻繁に/しょっちゅう)~する/~したりする◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆同じ行動を繰り返し行っている事を伝える文法動詞+곤하다の形で使われる~したりもするの文法に~기도하다があるが、これはたまにそういう事もするという意味で、繰り返される頻度が~곤하다より低い。よって置き換え不可。類似表現に자주~하다(しょっちゅう~する)がある。この表現は~곤하다と比べてどち
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆品切れる/売り切れる떨어지다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆かなりたくさんの意味を持つ単語で今回は品切れる。다떨어지다の形で使われる事が多い。基本的に料理や材料などを使い切った時に使われる単語だが、チケットや商品など、物にも使う事ができる。物だと매진(品切れ)품절(売り切れ)다팔리다(全て売れる)などの表現があるし、使い切るというイメージに当てはまらない為。〈例〉소고기다떨어
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~だそうだけど/~だと言ってたけど~다던데◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~다던데~だそうだけど/~だと聞いたけど/~だと言ってたけど/~だそうだ/~だと聞いた/~だと言ってた噂に聞いたり人づてに聞いたり、本やテレビなどで見たり、とにかく過去に自分が見聞きした事実を回想しながら引用する間接話法。~다고하던데の縮約だが、会話ではいかなる文法も『고하』は省略される傾向にある。【名詞】~(이)라던데
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆努力する/頑張る/苦労する애(를)쓰다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆노력하다(努力する)と類似애を使った表現がかなりたくさんあって、その中でも特に良く使うのが今回の애(를)쓰다。애とは一言で『苦労/気苦労』の事。それを쓰다(使う)事で、(苦労して)努力する/(苦労して)頑張るとして表現する。〈例〉애를쓴보람이있었다.苦労して頑張った甲斐があった。〈例〉우릴위해애쓰시는부
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~してやる/~してみせる~고만다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆必ず(絶対)達成してみせるという話者の強い意志が込められた終結語尾。【類似表現】~고말것이다~고말겠다~고말테다いずれも話者の意思が強く感じられる語尾。〈例〉오늘은기필코잡고만다.今日は必ず捕まえてやる。〈例〉반드시해내고만다.必ずやり切って見せる。〈例〉바람
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~を基に~을바탕으로◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆바탕には土台/基盤/基礎などの意味があるほぼ直訳通りの文法。話の中で出てくる際には総じて『基』が自然かなと思う。パソコンのデスクトップは바탕화면(基礎となる画面)と言う。〈例〉그것은이것을바탕으로해서만들어졌습니다.アレはコレを基にして作られました。〈例〉우리회사시스템은A사시스템을바탕으로해
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆拍子抜けだよ싱겁기는/싱겁다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆原型は싱겁다싱겁다・・・(味が)薄い/水っぽい싱겁다には味に対して使われる薄い/水っぽいの他に、人に対しても使える単語。主に、相手が何かを言おうとしたけどもったいぶって言わなかった時や、返事を期待してたのに何も言ってもらえなかった時、期待していた返答に及ばずがっかりした時などに言う決まり文句。拍子抜けだよ/つまらないなぁ/なんだよ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~なんだよね(~なんですよね)~ㄴ/는거있지(요)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~なんだよ(~なんですよ)/~なんだよね(~なんですよね)話者の経験した事や置かれている状況をただ相手に伝えるだけではなく、共感を誘導するような感嘆系語尾。普通の語尾よりも話者の感情が強く入っており、相手の関心を引きやすい。〈例〉이가게는고기도직접구워주니까넘편한거있죠!この店は肉も直接焼いてく
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~していると/~しているうちに~다보니◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ある行動をしているうちに何かに気づいたり、結果がこうなったという時の文法~していると/~しているうちに(気が付いたら)こうだ/こうだった/こうなった(気が付いたら)を間に挟めて考えてみるとわかりやすい文章構成になるこの文法の主語は話者に限る~다~다가(~している途中で/~していて)の縮約※通常会話では가は省略される
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆뭐만하면何かしさえすれば/何かするだけで/何かするたびに◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆『뭔가하기만하면(何かしさえすれば)』や、『뭐하려고하기만하면(何かしようとさえすれば)』の口語体~기만하면について詳しくは~しさえすれば~기만하면を参照まともに言うと長くなるので日常ではほぼ뭐만하면の形に縮約される。対象となる人物が何をしようとしても(全部/無条件に/決まって/いつ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(死ぬ覚悟で/強い気持ちで)決心する독한맘먹다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆독한~=強い~※毒と言う単語を使う表現なだけに、死ぬほどの強さを表す。下記に補足有り맘(마음)을먹다=決心する比喩表現これらを合わせて直訳に近づけると、死ぬほど強い決心をするまた強く決心するとも言えるので독하게맘먹다に置き換え可能。日本語にする時は『決心する/決める』だけでもいいと思う。韓国人には死ぬ覚悟と
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆姿/ざま모양◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆모양は模様/様子などの意味を持つが、볼품없다(みすぼらしい/無様)な姿を見た時、その対象を모양と表現する事が多々ある。また、모양とよくセットで使う単語が꼴。꼴もみっともない姿/ざまの意味で使うため、이모양이꼴(この姿このざま)のように一緒に使う事が多い。【補足】みすぼらしい姿にする事を만들다と表現する(これは80~90%)。이모양으로
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆덜の使い方と意味◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆量やレベルなどが一般的な標準に達していない/その途中段階である事を表す表現対象となる形容詞/動詞の前に付けて使われる訳は対象によって異なる例えば、맵다(辛い)標準的な辛さを10とした時、덜맵다と言うと、1~9の辛さを表しており、本来よりも辛さ控えめという意味になる。익은사과(熟したりんご)これを덜익은사과と言うと、まだ熟していな