ブログ記事4,900件
1週間後、病院へ再び受診。その日は私の両親が車を出してくれました。母「ついて行こうか?」ママ(私)「いや、車で待っていて」私、パパ、アラジン3人で病院へ向かうことに。直接、診断結果を聞くのはショックだろうと思い断りました。その日は病院が混んでいて、1時間待ってやっと病室へ。前回同様、待ちくたびれてアラジンは寝てしまいました。病室へ入り、前回もらった資料を先生に手渡します。先生は素早く資料に目を通し、チェックしていきます。ドキドキしながら、先生が話し出すのを待ちました。先
今日の新造語は「빼박(ペバッ)」これは「빼도박도못한다」の縮約ですが、まず、「빼도」の辞書形は「빼다」ですが、抜くの意味です。それから、「박도」の辞書形は「박다」で、差すの意味です。つまり、抜くことも差すこともできないの意味で、よく日本語でも「抜き差しならぬ」という言葉が使われていますが、まさに同じ意味です。ただ、韓国語の場合は少し変化があって、「間違いない」の意味でもあります。例えば、「이번사건에서빼박증거가나왔다.」「今回の事件で抜き差しなら
久しぶりに甘〜いおやつ食べてしまった!ベルギーチョコ蒸しケーキ…miniふんわりと、しっとりした感じの、ひとくちケーキ?miniサイズだし、1個くらい大丈夫だろう食べずにガマンするつもりだったけど、つい食べてしまったでも…美味しかった間違いないこの味、くせになりそう注意だ