ブログ記事3,838件
(新21)日本語には無い、面白い韓国語の表現達-한눈을팔다!「한눈을팔다」(ハンヌヌルパルダ)を直訳すると「한눈(ハンヌン)」は「一つの目」、「을(ウル)」は助詞の~を「팔다(パルダ)」は「売る」の意味なので「一つの目を売る」と意味になりますね!え~?どう意味?以前、「한눈에반하다!(ハンヌネバナダ);一目ぼれする」を紹介しましたよね。みなさん、覚えていますか?これを思い出しながら「한눈을팔다」がどう意味なのか?をよく考えて見て下さい。「한
しとしとしとしと朝から雨一日中雨花期が終わったと思われる葉っぱだけになったツンツンアルメリアに食べられない系のキノコが生えてるのを見て梅雨を実感した私↑凹んどるよ(岐阜弁風)雨の日曜日旦那さんが朝からデンキ屋さんへ行くと言うので私も便乗し付近にあるホムセンで途中下車をし旦那さんが戻ってくるまでの時間ガーデンSHOPを堪能しておりましたそしてそこで運命的な出会いがありました50%オフのバラの苗です↑ロックオンですこうなると約束の40分じ
こんばんは、TJですTJはなんちゃってキャンパーの部類に入るとおもうのですが、折り畳みの椅子とテーブルだけは車に常に積んでますで、家族と出かけて、公園など気持ちの良いフィールドを見つけたら、すぐにピクニックになります最近、家族が増えたので、テーブルをもう一回り大きく新調したくなり、アウトドア店で一目惚れした折り畳みテーブルをGet↓キャプテンスタッグ(CAPTAINSTAG)テーブルアルミツーウェイロールテーブルブラック70cmジュールUC-5235,980円
今週月曜日は、仕事帰りに地元のバス停を降りると傘をささないですむ程度の小雨でした。バス停前の花屋さんの鉢物やガーデニング用のポット、それから切り花などが夕暮れの小雨模様の薄暗い天気の中で目に入り、その中でも一際目を引いたのがブルーのアジサイでした!鉢には鹿沼ブルーと札に書いてあり定価は税抜き2,000円。一目惚れして、お花屋さんの奥さんとご主人と紫陽花の剪定やら色々と会話してから購入を即決。早速玄関先に置きました。花屋さんのご主人は、このブルーを維持したいなら一回り大きな鉢植え替えて鉢の
数年前に東京ギフトショーで出逢って、一目惚れで即購入したハンギングチェアですがこの度の事故でお別れする事になりました。今までたくさんの皆様に可愛がっていただきありがとうございました。店舗も、本日より復旧工事開始です。長かったなぁ
おはこんばんわ←(言いたかっただけです)みなさん宇宙わかりやすいシリーズってご存知でしょうか。化学や物理の参考書ですが、おそらく書店で見かけた方も多いかなと思います。でも多くの方は、どうせ低レベルな参考書なんだろう、とか思って内容を知らないんじゃないかと思います。実際使ってみて……クソわかりやすいって言うのが正直な感想です。前の記事にも書きましたが、僕は前にACEacademyに通っていた時、この参考書をやらされました。それまではセンター物化4割くらいしか得点できていませんで