ブログ記事886件
今日は、キュウリピクルスのオーナメントの秘密を発見したのでご報告します今日も、ポチッと押して応援いただけると嬉しいです!↓↓↓↓グアム情報ランキングに飛びます。先日、ブログ記事にぽっつりと「きゅうりのオーナメント見つけました。クリスマスになんか関係あるのかな。」ってつぶやいたんですけども。(ひっそりと書き込んだブログ記事は→こちら)めっちゃたくさん売ってたのよ。キュウリがwwそれについて、お友達からメールが来た。「これね、理由があるみたいよ~。」って。
ベイエリア、StayHomeになりましたね〜...周り(旦那の後輩とか職場の人の知り合いとか色々)でもちらほらコロナに感染したと聞くようになりました。気を付けてても感染してしまう事があるので仕方ないですが、今まで以上に気を引き締めて感染予防に励みます。-------------------------------------------今週末は特に遠出もしないで公園とか行ったり、グロッサリーストアに行ったりしただけなんですが...先週日曜日は午前中公園に行って来ました。StayHomeで
年内に終わらせたいことの一つが、この本を読了する、というものでした。10月に購入し、お昼休みなどにちょこちょこ読んでいました。著者はJamesM.Vardamanさんアメリカ人のJamesさんは大学で日本語を勉強し夏目漱石や森鴎外の作品を理解できるくらいの読解力があるのに、26歳で日本に来たとき、テレビで「ドラえもん」をみて衝撃を受けたそうです。子供向けのアニメのはずなのに、意味もわからないし何が面白いのかも理解できない!!それは、「文化背景の知識」と「セットフ
私は実は、英語でも日本語でも、「苦情」を言われるのが苦手です。もしも「お客様苦情受付センター」みたいなところでコールをとる仕事なんかしたら、一気に老けて病気になるのではないかと思います。というか、誰でも「苦情」を言われるのは嫌なものだし、できることなら苦情を言われる機会は避けたいと思っているのが当たり前だと思っていました。しかし、どうもそれは日本人独自の気質なのではないかと思えてきました。というのも、我々のマネージャーたちは、苦情を言われる場に入ることを嫌がらないのはもちろん、むしろ進
inthezoneとは「集中するゾーンに入る」という意味。つまりは周りが見えないくらい集中している様子を表します。focusやconcentrateと同じですが、口語的です。Iwasinthezone.SorryIdidn'thearyou.「没頭していて、聞こえなかったよ、ごめん」などと使えます。翻訳など書く仕事は、のってくるとinthezoneの状態になり周囲が見えなくなります。このinthezoneの状態になるまでに時間がかかるので
Thiskindofcertaintycomesbutjustonceinalifetime.クリント・イーストウッドとメリル・ストリープ主演で大ヒットした映画「マディソン郡の橋(TheBridgesofMadisonCounty)」。アイオワ州の田舎に住む平凡な主婦フランチェスカと、そこを訪れた中年カメラマンロバートの、4日間の恋の物語です。この映画の最後にロバートが言うセリフがこちら。Thiskindofcertaintycom
"Youmakemewanttobeabetterman."ジャック・ニコルソンとヘレン・ハント主演のラブストーリー『恋愛小説家(AsGoodAsItGets)』からのセリフです。ジャック・ニコルソン演じる偏屈なロマンス小説家メルビンが、ディナーの席で余計なことを言ったお詫びに褒め言葉を言うのですが、その時のセリフです。"Youmakemewanttobeabetterman."「君と出会って、もっと素晴らしい男になりたいと思った。」a
「真実は、お前の手には負えない」ジャック・ニコルソン、トム・クルーズ、デミー・ムーア主演の法廷ドラマ作品『ア・フュー・グッドメン(AFewGoodMen)』からの有名なセリフです。“Iwantthetruth.(私は真実が知りたいんです)“と詰め寄るキャフィ弁護士(トム・クルーズ)に、ジョセップ大佐(ジャック・ニコルソン)が吐くセリフです。この2人の迫真の法廷シーンが作品の見所。アメリカの裁判制度や軍隊制度の勉強にもなりますよ。
ポチッと一票いただけると書く励みになります。↓↓↓↓グアム情報ランキングに飛びます。今日も暑かったグアムですなんだか、ドンドン暑くなってきて、夏がそろそろです少し前までは室温や日陰は26度前後で、グアムの冬って感じでした。が、今は「冷房要るわ~。。まいったーー。」って感じの、室温27度くらいになってます。(たった1℃の差ーーww)で、これが夏になると、なんとっ!室温28度になります!(また1℃ーーーーww)うん、けっこう室内一年中気温そんなにかわんないんだねw
こんにちはアメリカのスーパーで最初に見た時に、これは一体何??となったものがあります。それが、これ。LUNCHABLESという商品。これはなにかと言いますと、これを持って行けばランチの代わりになるよ、という商品です。パッケージをよーく見てください。クラッカー、ハム、チーズなどがパックされていて、自分でバーガーみたいにして食べるんです。セットによっては飲み物やデザートもパックされています。でもさ、あくまでもクラッカー。これでお腹いっぱいになる??栄養大丈夫??これを食事にす
too~で「~すぎる」という意味なのは皆さんご存じですね。例えば、It’stoolate.だと「遅すぎる=手遅れだ」という意味になります。それをさらに強調したい場合はwaytoo~が使えます。よくあるのは、waytoomuchの組み合わせ。「ウェ~~ィ」と、wayを強く発音します。例えば、Iatewaytoomuch...「マジ、食べ過ぎた…」という感じです。muchだけでなく、ほかの形容詞でも使えます。例えばThisiswayt
こんにちは。北海道や東北からは、雪の便りが届いてきました。こちらも朝から曇っていて、木枯らし1号が吹く可能性あり、寒くなるとの予報でしたが。。。いまのところ、まだ比較的暖かい状態です。寒くなるのは今夜からかな?皆様のところはいかがでしょうか?この時期のヨーロッパは、そろそろクリスマスマーケットが各地で開かれるようになって、気持ちは湧きたつような感じです。しかし、いざクリスマスイヴ、クリスマス当日となると、街のお店もレストランもほとんどお休み
英語に慣れるという観点からおススメのチャンネルをお伝えします。TheAustinandArthurShowとアーサー(IU-Connect)いうチャンネルです。主に中学~大人学習者向けです。まずひとつ目のTheAustinandArthurShowですが、このチャンネルの配信のほとんどは、日本に住んでいる2人のアメリカ人男性(このチャンネルのホストのアーサーさんとそのお友達のオースティンさん)がお酒(日本酒)を飲みながら日本の文化について30分前後おしゃべりを
Holysmokes!は「すげぇ!」「なんてこった」「チクショウ!」「ええー!」のように驚きや落胆を表す言葉で要は、Wow!ってこと。ほかにもHolycow!やHolymolly!もありますがどれも意味は一緒です汚い表現だとHolycrap!Holysh*t!Holyf*ck!などもありますが聞いて意味が分かればいい程度なのでくれぐれも使わないように!Ohmygod!は日本でも有名な表現ですが軽々しく神の名前を出すことを嫌う人も
アメリカで外食をする際には、通常、チップ(心付け)を払いますこれは、日本文化にはないので、最初は戸惑うことも。サンフランシスコでも、基本はどこで食べてもチップを払うことになります。レストランのメニューにある価格+税金(消費税)+チップが、基本、実際のお支払い額に。もう少しいうと、サンフランシスコにはSFMandatesというものがあって、そちらがさらに追加されることも。ちなみに、サンフランシスコの現在の税金(消費税)は、8.625%ですなんて中途半端な数字つい最近ま