ブログ記事464件
『バンテージ・ポイント』日本語吹き替え版(演出:三好慶一郎)2月4日(土)10:00スターチャンネル3スアレス(サイード・タグマウイ)役です。---
『バンテージ・ポイント』日本語吹き替え版(演出:三好慶一郎)1月31日(火)4:50スターチャンネル3スアレス(サイード・タグマウイ)役です。---
今夜トップガンを放送しております多分吹替版で森川智之さんがトップガンを担当するのは初めてではないかと…森川智之さんはトム・クルーズ公認の吹替声優さんですミッションインポシブルの2か3あたりから森川智之さんに変わっていますさてこのトップガン1986年に公開され2作目が昨年の2022年だったという…トップガンも何回みたことか…でもグースが亡くなる所は何度見ても涙が出そうになります今回のトップガン今迄にみた吹替版と微妙に台詞が違っていました意味は同
『バンテージ・ポイント』日本語吹き替え版(演出:三好慶一郎)1月26日(木)15:10スターチャンネル3スアレス(サイード・タグマウイ)役です。☆『バンテージ・ポイント』日本版劇場特報---
「スベクヒャン」をジックリ見ようと思い、AmazonでDVDを探したが、字幕版しか売っていなかった…吹替のない「スベクヒャン」なんて、「クリープを入れない珈琲」の様だ…(死語?)
こんにちはー今日は4時間勤務でしたでも自宅に着くとお坊ちゃまが帰宅したところでした今日はお坊ちゃまの中学校区の研究授業で姫ちゃんは研究対象クラスのためもう少ししないと帰ってきませんどちらかと言えば字幕派です中学・高校のときは学校で習った簡単なフレーズは聞き取れていたのでこういう事かなと答え合わせしながら見てました私の実家にはWOWOWが入ってたので小学校の時からERやCSIなど字幕も吹替も両方見ていたので字幕派の声の不一致は気になりませんし吹替派の字幕が目で追えない
おはようございます映画は字幕派or吹き替え派吹き替え派なんですよねまずでこの字幕派だったら映像が流れててその映像を見たいっていう思いとその下に日本語訳が出てるじゃないですかで日本語訳を見たいっていうのと二つ見たいポイントが出てくるんですよねこうなってくると映像に集中したい場面の時にでも今出演者が喋ってるからどうぞね日本語に目を落とすとそっから日本語に目を落としてはどれ映像を見ると自分が見たかったその一場面が見れなかったってのが出るんですよそれがすごいストレスなんだよねだったのも映像に一点
これは昨日のネタではあるのですが、、、面白そうだったんで「下書き保存」してたんですよ(笑)大分長い事映画も行ってませんけどね~~10年くらい前は色々観に行ってたんですよー!!で、基本的に映画に限らずですが実写版の時は字幕派アニメ(ディズニーとか)映画の場合は吹替え派一応、使い分けてますけどねーだって、実写版でその人の顔がハッキリしてるのにその人の声で観たいじゃないですか!?でも、アニメの場合は吹替
昨日、ディープフェイクの記事を書きながらいろいろ調べました。ブログを投稿してからさらに驚くべき記事を見つけてしまいました!それがこちら。ディープフェイク技術を活用すれば、映画の俳優が多言語で“話せる”ようになる人物の顔を別人に置き換えられるディープフェイクの生成技術を応用することで、映画の俳優が自然な表情で多言語を“話せる”ようになるソフトウェアを英国のスタートアップが開発した。音声に合わせて俳優の唇の動きと表情を自動加工することで、一見して違和感のない吹き替え版を生み出せる。共同創業
字幕派、吹替派のどちらでもありません。英語の映画は、字幕も日本語吹替も無いのが最もいいです。映画館の画像は大きいので、メガネを外しても分かります。字幕は画像よりかなり小さいので、メガネを掛けないと読めません。したがって、中2の頃から、メガネをしないで、英語の映画を観ています。アメリカ映画「シェーン」(Shane)のラストシーンで、少年が去りゆくシェーンに"Shane,comeback!"と叫びます。英語以外の言語は、字幕付きで観ます。吹替は嫌いです。明らかに日本語
December.21,2022Hi!Everyone!!Howareyoudoingtoday?Today'sTopicsさて今日12月21日「今日のお題」はいかならむ?!「#映画は字幕派or吹替派」・・・というお題に答えてみよう!!!「#映画は字幕派or吹替派」・・・勿論!!字幕派!!!観たことのある吹替版の映画と言えば子供の頃に観たディズニー映画と昔テレビでやっていた洋画劇場くらいかな!!!吹替版の場合は映画の俳優さんのイメージよりも
『バンテージ・ポイント』日本語吹き替え版(演出:三好慶一郎)スターチャンネル312月21日(水)23:0012月24日(土)15:0012月31日(土)10:15スアレス(サイード・タグマウイ)役です。『バンテージ・ポイント』日本版劇場特報---
皆さんこんばんはいつも多数のイイネ&フォローありがとうございます😉👍️🎶映画は字幕派❓吹替派❓やっぱり字幕かなとはいえ最近は映画も観てないけどね❗️これから夜勤なのでまだ少し時間はあるけど準備しないと
視力悪くなってからは映画館も最前列…外国映画は📽️吹替の方が楽なので字幕を追いながらだと疲れます…映画は好きなので…ストーリーがわからなくなってしまうと面白くないから…吹替📽️
アバターウェイオブウォーター、丸の内ピカデリーDolbyCinema、3D吹替を観てきました。約3時間の上映時間の長い映画で、3Dとドルビーサラウンドの大迫力で、圧倒的な臨場感・没入感で大満足でした。2Dの一般上映版を見ていませんが、3Dドルビーの方が1,000円高くなりますがお勧めです。[映画館紹介文]神秘の星パンドラ。元海兵隊員のジェイク(サム・ワーシントン)は先住民ナヴィの女性ネイティリ(ゾーイ・サルダナ)と結ばれ、子供たちをもうけ、幸せに暮らしていた。しかし、ジェイクたちは再びパ
YouTubeやTwitterを観ていると、続々とアバターの新作「ウェイオブウォーター」の感想があげられています。前作と比べたらダメ2Dではなく3Dで見るべきとにかく迫力がある時間が長いので体調には気をつけてなどなどネタバレしていない感想を見て、期待に胸膨らませています。自宅周辺の3Dで見ることも考えましたが、ここはとことん拘って見てみようかな!ということで、都心の評判のシネマで比較的良いポジションを予約しました。日本に7つしかないドルビーシネマです。そ
今日は派遣のお仕事は有休をいただいて午前は、1言だけだけど収録でしたあっというまに終わっちゃったけど楽しかったそのあと、家電量販店へ昨日トースターが突然壊れちゃって買い換えに行きました2003年製だったからもう寿命だったのかなそれから食料買い出しへ日曜までしのげるように私にしては大量買いというのも、今日の夕方コロちゃんワクチン4回目だったのです(8月に罹患してるから、これで最強になった)副反応は、今のところ、なんとなく腕が痛いくらい明日は発熱か明後日は熱は下が
Netflixにて配信中のイタリア映画「我が名はヴェンデッタ」でソフィア役の吹替を担当させてもらってます。ソフィアは、どこにでもいる普通の女子学生。ある日を境に人生が大きく変わります。お父さんと共に生きながら、ティーン世代には、あまりにも過酷な現実と戦っていく姿に、沢山考えさせられました。実は収録は最初の方で、1人で行ったので、みんなとの会話がどうなっているのか、完成を待ち望んでいました。お父さんがお父さんらしくとても素敵で、何度見てもソフィアが、可愛くカッコ良くて尊敬
シュワちゃんの吹替でお馴染み玄田哲章さん昨夜も、たまたまBSで『トータル・リコール』の放送があることを知りシュワちゃんLOVE❤️な娘と観てました(笑)私ら何回観てる笑笑カットされてたシーンもいくつかあったし🤭セリフもほぼ覚えてるアニメとかでもそうだけど声優さんが変わったらあれ?違和感…と思いますよね玄田さんが引退されたら誰が吹替を担当するのかなぁ〜変わったらすぐにわかるかしらね
今週は忙しくしておりましたいつも週2日出社のところを3日も出社して(3年ぶりの?3日連続出社はしんどかった)月曜、火曜はレッスンがあって今日はお仕事を早退させてもらって吹替収録でした終わったーっばんざーい今日の早退直前に会社から差し入れを頂いたから毎年恒例ボジョレーヌーボー&おつまみアルコールは乾杯程度しか飲めない体質怒涛の1週間だったから3口分くらい注いでかんぱーい1口目、おいしーっ(ワイン、よく知らないけど)2口目、まあ、おいしいかな3口目、ん、、、ご
WOWOW映画@wowow_movie🎬#中島健人の今、映画について知りたいコト。📺11/4(金)午後10時今回は海外の映画を見る上で欠かせない字幕&吹替の世界に迫る🗣✧字幕翻訳者#菊地浩司さん#佐藤恵子さんのもとを訪ねます☺️実際に字幕翻訳にも…https://t.co/1LCNa4zFut2022年10月27日15:00
ぽんきちのお部屋へようこそ。人見知りなぽんきちはこんな人→★このテーマ使うの久々?って思ったら。1年以上ほったらかしでした…(;´∀`)毎日録画はしてるけど。気になった作品しか見なくて、まぁ、ほとんど見ないで消しちゃうのが常でしたが。久しぶりに午後ロード。19日、テレビ東京にて放送の、午後エンタ午後ロード「ミス・リベンジ」を見ました。地上波初放送。…であっても。たぶんいつもなら見
【出演情報】吹替『バニシング:未解決事件』大久保は運び屋役にて出演☆ソウルで発生した怪死事件を追う刑事が、来韓していた国際法医学者と共に、事件の背後に蠢く組織を追い詰めていく様子を描くサスペンスアクションです。本日DVD発売!そして各配信サイトでもレンタル中!よろしくお願いします🙇♀️⤵️公式サイトhttp://www.finefilms.co.jp/vanishing/試聴動画https://youtu.be/xBJDdZbbXoIバニシング:未解決事件[DVD]
今日のアフターは事務所にて収録強化レッスン先週やったところを今日もやらせていただいて表現の弱さはだいぶ減ってよくなったと思うまだまだ読んでるだけっぽいところもあるけれどん、亀さんの歩み並みに成長ちゆう🐢レッスンのあとは先日録った吹替のなおしで一言だけやり直しましたすぐに終わってよかった~ホッ帰り際「(吹替)かなり良くなってきてる、演技もね。だいぶマイク慣れしてきたね」って社長からほめられたーっやったーっ、ありがとうございますっって大喜びしたいくらい嬉しかったの
現在WOWOWプラスで放送中の『タワーリング・インフェルノ』は吹替版でありがちなモノラル音声ではなくステレオ放送BSジャパン版で放送されたものらしいですドルビー・プロロジックIIムービー・モード*を通すとサラウンド(リア・チャンネル)からも(控えめながら)音が出るようですご視聴中の方録画でご覧になる方はお試しくださいこの吹替版はブルーレイ・ソフトでも未収録だと認識しております*.
昨日『ヴェノム』吹替版を観た感想を書きましたが、やっぱりアンゼ先生の字幕版も観てみたいな~と思っていたところ・・・よく考えたら「Disney+」で観られるではありませんかふだん「STAR」という、ドラマがたくさん入ってるラインナップしか観てなくて気づかなかった。「STARWARS」と「MARVEL」も一揃い入ってるんだったということで、『ヴェノム』は日本語版も英語版も観られたのでした♪セリフのスピードが速いのでどうかと思いましたが、短いセリフなの
今日のアフターは事務所での収録強化レッスン吹替編毎度「弱い」と言われるので(表現がね、弱いのよね)今日はやったるーって私的にちょっとやりすぎくらいやってみたけど「そうでもない、普通(の熱量)」って言われてしまった普通ってことはこれがスタート地点もっと大きく表現しなくちゃ頑張ろう画面越しではなく先輩、後輩と直に絡めて直だから緊張感も増して(マイク前だしね)やっばりスタジオレッスンはドキドキわくわく楽しいわ~今日食べたアイスを載っけとことある配信メールに今日の
コロナ以外の備忘録は久しぶりです昨日の夜は吹替のお仕事でした初仕事だったお仕事と同じコンテンツで私が務めさせて頂いたお役が再登場したとのことで再びの収録となりました1時間ほどの収録でぐったりでも楽しかった再々登場があるかな準々レギュラー(笑)ただね、、、少し長めの台詞の時に「滑舌が。。。」(←良くないってこと)と言われてしまったので日々コツコツ自主練を頑張らなくてはと気を引き締めたのでしたNOWAR平和を祈ります
映画『ラストナイト・イン・ソーホー』でアニャ・テイラー=ジョイさん演じるサンディの吹替を担当させていただきました。すでにBlu-rayとDVDはリリースされていて、デジタル配信中の作品ですが、、、今週から、PrimeVideoさんで独占見放題配信が開始されました!舞台はロンドン。デザイナーを夢見る少女エリーは、夢の中で60年代のソーホー地区へタイムリープします。その華やかな60年代を生きるのが、歌手を目指す魅惑的な女の子、サンディ。夢の中でふたりがシンクロしていくにつれ、現実世界で
みなさん、こんばんはみっこですトップガンマーヴェリック2回目は、4DXSCREEN吹替で見てきましたもともとは、吹替より字幕派なんですが、4DXSCREENを楽しもうと思って吹替は、違和感なく受け入れれました良かったです映像と4DXを楽しめましたただ、内容を知ってるから、ハラハラドキドキは無く、少し長く感じましたね。少し眠くなりましたけど、座席の揺れや、水が、それを妨げてくれて寝ないで、しっかり見続けることができましたトムは相変わらずカッコよく良かった