ブログ記事502件
コトワザというのは、どこの国にもある表現で、当然日本にも韓国にもたくさんあります。ただ、僕が日本で暮らしながら感じたのは韓国のように日本では、それほどコトワザが使われていないという印象です。韓国人はとても頻繁にコトワザを使います。日常の会話でもドラマでも、時事番組でも。たくさんある中で、実際に日常でよく使われる表現だけ選んで、少しずつご紹介して参りたいと思います。因みに、コトワザは、韓国語で「속담(俗談)」といいます。今日のコトワザは、눈에콩깍지가씌었다
おでぃがるっかおぬるばむ(うりおでぃろんが)어디갈까오늘밤(우리어디론가)どこに行こうか今夜は(2人でどこか)こべかるっかいすんがん고백할까이순간告白しようかなこの瞬間きぶんどよるむよるむはにっか(っとぅごうぉじにっか)기분도여름여름하니까(뜨거워지니까)気分も夏みたいだから(熱くなるから)うりどっとなぼるっかおでぃんが우리도떠나볼까어딘가私たちも旅に出てみようよどこかへちゃがうぉイェリンうんうぇろうぉ차가워예린은
今日の新造語は、「드립치다(トゥリップチダ)」。(発音の表記が難しい!)ここで「드립」はアドリブの韓国語発音に当たる「애드립」から来ています。元々は、誰が見ても明らかに辻褄の合わない、作り話みたいな発言の意味です。つまりデタラメってことですね!たけど、最近は冗談を言うの意味でも使えます。動詞の「치다」は、ニュアンスの説明が非常に難しいです。。。悪いけど、セットで覚えてください~例えば、여자친구한테야한드립쳐서한소리들었다.彼女に、エロい드립쳐서文句言われ
신비(여자친구)-사랑스러워作詞:윤사라作曲:주영훈編曲:정동환(MeloMance)신비(しんび)여자친구(よじゃちんぐ)사랑스러워(さらんすろうぉ):愛らしい💌💌💌うぉもりぶとばrっくっかじ워머리부터발끝까지頭から足の先までださらんすろうぉ다사랑스러워全部愛らしいわうぉにがなえなmじゃらぬんげ워니가나의남자라는게あなたが私の人っていうのがちゃらんすろうぉ자랑스러워
今日の新語は、「몰빵(モㇽパン)」これも日常でよく使われる言葉ですが、語源は「銃砲や爆発物を一ヶ所に一斉に撃ち込むか爆発させる意味の몰방(没放)」という言葉から来ている表現です。「몰방」が「몰빵」に少し発音が変化しましたね~しかし、正直にこの「몰방」という言葉はほとんの馴染みのない言葉です。語源を調べる時に、初めて知りました。。。この意味が変わって、最初は集中して投資する意味になってきて、さらに変化して、今は何かに集中してやる意味として使われるようになってきました。し