ブログ記事351件
7月10日の「歌のないシャンソンライヴ」で、ボリス・ヴィアン(BorisVian)のLeDeserteurが演目に入っています。この歌について、フランス語的考察をしてみます。シャンソンのお店では、「脱走兵」というタイトルで歌われることが多いのですが、徴兵の令状をもらって入隊する前に逃げる話なので、脱走兵というのは、しっくりきません。敢えて言うなら、「脱走者」が正しい翻訳だと思います。それから、「大統領閣下」で歌い始める日本語詞が多いのですが、これもかなり違和
とわパパ2等兵❗️会社を脱走し⁉️…(違う違う💦児玉に営業へ🤣✌️)😝あの方に会う為に行ってきました〜夢楽さんの親戚様なら皆様ご存知ですよね⁉️🤗❣️はい❗️正解です😁😁神楽さん、やっちゃんさん、多愛喜くん仁愛ちゃん、愛桜ちゃんに会いに行ってきましたもちろんとわちん、ゆらも連れて行きました〜「お久しぶりです」から笑顔いっぱいの神楽さん多愛喜くんととわちん走れ〜つられてゆらまで走り出します神楽さんにおやつを頂くとわゆらすみません🙏ごちそうさまでした🤗❣️他の親戚様もいらっ
コールドマウンテン2004年4月24日(土)公開南北戦争によって引き裂かれた男女の純愛を、壮大な叙事詩として描き上げたラヴ・ストーリー。あらすじ南北戦争末期の1864年。南軍兵士としてヴァージニア州の戦場に送られたインマンは、瀕死の重傷を負って病院に収容される。回復を待つ間、彼の脳裏に浮かぶのは、3年前に離れた故郷コールドマウンテンの情景と、出征前にただ一度だけ口づけを交わした恋人エイダの面影だった。彼女への愛に駆り立てられたインマンは、脱走兵として死罪に問われるのを覚悟で、故郷への