ブログ記事117件
안녕하세요~もう9月の最終日ですね!今日の慣用句ですが、귀에못이박히다(耳にタコができる)クィエモシバッキダこれも日本語とまったく同じ表現があってまた嬉しいですね!!では、言葉の意味ですが、耳にタコが刺さるになります。実は、「못」とは釘の意味もありますが、ここでは違います。日本語と同じで「胼胝」ですが、韓国語で普段よく使われる言葉は「굳은살(硬い肉)」という言葉です。例えば、「밤늦게까지놀면안된다고아빠한테귀에못이박히게들었다.」
尼崎にコストコができた時からずっと、コストコ愛用者です日用品や分母具など、いろいろ特大サイズで安いんだけど、お肉が安い特に牛肉ただ、高級な部位ないと固いのが難点で、固まりの牛肉や、豚肉、鶏肉は、肉のマリネ用オイル↑クックパッドのレシピはこちらにつけこむんだけど、焼き肉などの、厚切りの牛肉は、こうすると、柔らかくなりますお肉の両面に、1ミリ幅くらいに切り込みを入れます。これ、手間がかかるけど、肉の繊維が、細かく断ち切れるので、断然、柔らか
息子はお寿司が好きなんですが私は肉派でも家でお肉を焼くと思った以上に固くなっちゃってがっかり...なんてことも多いんですでも一度焼いたお肉が柔らかなくなるならやらない手はないなとちょっと調べてみました一度焼いたお肉を柔らかくするというよりは、しっかり事前に柔らかくするひと手間をしてから焼くのが良いようですよ~包丁で筋切り、肉たたきで固さを和らげるというのが一般的ですがちょっと面倒...そんな私のようなずぼらさんは調味料に漬け込む方法がおすすめです