ブログ記事715件
韓国語を教えていると、生徒さんからたまに"韓国と北朝鮮では言葉が通じるのか"と聞かれます。韓国語と北朝鮮語は同じです。そもそも、韓国が今のように北と南になったのは戦後の事で、それまでは同じ国だったので、同じ言葉、同じ文字を使っていました。ちなみに、ハングルは15世紀に作られました。しかし、向こうは平壌の言葉が標準語、こっちはソウルが標準語で、それぞれ70年以上も交流のないままだったので、細かい所は違います。分かりやすく言えば、イギリス式の英語とアメリカ
これ、何かわかりますか。広告です。歩道にこのような広告の看板ならぬ垂れ幕(垂れてないですが)がありました。日本では見たことがないので、撮ってみました。ちなみに、一番上は透析の病院、二番目は漢方病院、(韓国では洋医同様漢方大学も6年制です。)三番目は占い、四番目(ピンク)はボート免許、五番目(一番下)は少年Bの住処という芝居の広告でした。この広告を過ぎ数分歩いたところに地下鉄の駅があって、T-マネーカード(交通カード)にチャージをしました。こういう感じの券売機ですが、英語、
jonmin韓国語教室質重視!本気で韓国語を聞ける!話せるようになりたい方のための韓国語マスター教室です。●規定1)振替は在籍中は期限の制限はありませんが、月謝をお支払いいただいた月の中でのみになりますので、お支払い頂いてない月に持ち越さず消化するようお願い致します。*有給の消化のようなことはできません。*お支払い頂いてない月の振替のみのレッスンもできません。2)月内に同じ曜日が5回ある場合は、5回目の日はレッスンがお休みになります
アンニョンハセヨ韓国語講師のジョンミンです。朝霞市と南浦和で教室開いています。朝の通勤時にごみをあさっている野良猫を見ました。私は車に乗っていましたが、私が近づくと逃げって行きました。これだ今日はブログで野良猫の話を書こうと思いました。猫は고양이ゴヤンイと言います。普通に発音するとコヤギに聞こえるみたいですが、コヤギだと100%通じないです。猫はゴヤンイですが、野良猫は昔は도둑고양이泥棒猫と言っていました。教室
アンニョンハセヨ朝霞市と南浦和で教室をやっております韓国語講師のジョンミンです。前の記事でテぺ(鉋)サムギョプサルと言うのが、鉋で削ったような薄いサムギョプサルの事をいうと話をさせてもらいました。今回はそのようなサムギョプサルのお店に入った時のメニューを少し紹介させてください。小出しにシリーズかしてご紹介できたらと思います。まず、このメニューは大きく3つのカテゴリーがあります。赤い文字の部分で、黄色い数字の①、②、③です。①肉類고기류コギリュ
アンニョンハセヨ朝霞市と南浦和で教室をやっております韓国語講師のジョンミンです。CNのヨンファが軍隊から書いた直筆の手紙が公開され、もうすでに訳も出ています。今日ヨンファファンの生徒さんが意味は訳をみてわかっているが、彼の手紙を直接韓国で読んでみたいのに、文字が達筆すぎて読めなく困っているとおしゃっていたので訳なしで、彼の手紙をハングルできれいに書き写してみたいと思います。특공!여러분안녕하십니까!특공대에서복무중인정용화입니다.
韓国の時代劇のファンの方もたくさんいますよね。時代劇は現代劇にない面白さがあって私も大好きですが、歴史の背景がわからないとちょっと理解まで時間がかかります。それから言葉も微妙に違うので、言葉の勉強には壁が少し高いです。生徒さんの中には韓国の時代劇が大好きで、私より韓国の歴史に詳しい方もいて、いつも関心しています。時代劇の中でも、今日は朝鮮時代の女性のヘアスタイル、髪型のお話です。まず、結婚前はこのような三つ編みで、男女の区別
「仕事に行く」は日常にとてもよく使う表現ですが間違えやすい表現でもあります。その間違った例として、✖イレガダ일에가다こういう表現はありません。✖イリイソソ일이있어서「用事がある」の意味です。✖イリニカ일이니까意味や使い方が間違っています。(仕事だからやっている。の意味です。)正しい言い方は出勤(出社)するチュルグン출근出勤(出社)ハダ하다する日本語は用事と仕事は違う言葉を使いますが、韓国語は用事も仕事
ごめんね。미안해はミアネでしょうか、ビアネでしょうか。文字が読める方ならミアネと迷わず答えられると思いますが、ビアネと聞こえてしまっている方も少なくありません。はい。네のにしても、ネなのに聞こえてくるのは圧倒的にデの方が多いと思います。さて、聞こえてきてそのまま発音していいかの問題がここで発生します。どっちを優先したらいい?耳かそれとも文字か。答えの前に、韓国人はご存知の方もいると思いますが、ざ行の発音が苦手です。どうしても、銀座ぎんざではな