ブログ記事356件
とうとう終わっちゃいましたね…最後の最後まで、本当に面白いドラマでした感想は最後のあらすじで書きますね。では、15話①です。空中で爆発した時限爆弾。まるで花火のように(というか花火!?)真っ暗な夜空を彩るその輝きに、会社の外に避難していた社員たちは歓喜の声を上げます。喜ぶ社員たちの中でただ一人、悔しそうに空を見上げるジャンヒョン。屋上では…泣きじゃくるボンスンを『大丈夫だ。よかった…。』と、抱き締めるミンヒョク。第15話『レベルアップ』『痛そう…
ボヨンちゃんは、あいかわらずかわいいしヒョンシクくんは、どこから見ても美しいしドラマは、このふたりがになってとっても幸せな展開なんだけど・・・拉致誘拐犯VS警察の描写に、?なことが多くって~ラブコメだから、まーそこは深く考えなくていい!って、わかってるけど考えてしまう・・・( ̄ ̄;)そして、ククドゥ推しだった私には、彼のこの後姿が辛くってねぇ・・・ここにきて、ちょっとテンションですというわけで、2話まとめて~あらすじでは
アラフォーマム1話から笑った↓イゴ✨イルミ(名前)もおモロイ笑代々、怪力を持つ家系に産まれ悪い事に力を使うと、こうなる笑夢は自分のキャラクターゲームを作ること✨設定オモロー❗1ビンタで歯が飛び一押しで人が吹っ飛びパンチでめちゃ飛ぶ笑骨を折ったら戻す笑まだ飛ぶ笑オモロイ❗❗偶然目撃するパクヒョンシク✨まだ飛ぶ笑こうなるよねー笑出ました!
アンニョンハセヨ~U-NEXTの再入会キャンペーンに乗っかって、かなり長い間気になっていた本作をようやく視聴できました~。「麗」の末っ子皇子役でお気に入りのジス目当てだったけど、2秒でパク・ヒョンシク沼でした(^o^)/顔よし、スタイルよし、声が最高によしさらに、演技がめちゃくちゃ上手で、ビハインド映像からは人柄の良さも感じられて、韓国ドラマ歴2年半も経つのに、この素敵な存在になぜ今まで気づかなかったんだろうかと焦りましたこれまでヒョンシク様をまったくキャッチしなか
背筋がピンと伸びたヒョンシクがステージに現れたドラマのOST歌から始まったダメージのGパンスラッと長い足にしばし釘付けしっとりと歌いこなす彼はチングたちが言ってたとおりのカッコよさだった歌唱力もあるのねそっか歌手だったZE:Aとしての活動から俳優業を重視する事務所に変わり本格的に役者として活動をするみたい「夏の日、僕らの一歩」みなさんと僕だけでやるファンミそんな言葉が耳に残ってる李由美@Yumi_nuna今日はパク・ヒョンシク君のソロファンミMCでした。
『力の強い女ト・ボンスン』を視聴中『ドクタースランプ』のかわいくてコミカルでクネクネしたヒョンシクくんからこの俳優さんっと気になり『ハピネス』のカッコ良い刑事役ヒョンシクくんでほう〜っとなり『力の強い女ト・ボンスン』でいろんな表情の幅のある演技にハマっています友人からこのドラマはシク君のファッションが楽しめると聞いていたのでなんでも似合ってしまう所も見どころですblogにあげたミュージカルではその見事な歌と演技にも魅了されていますBSで始まった『青春ウォルダム』も1話を
4/10~4/17ソウル一人旅4月15日(日)お天気が復活して絶好の散策日和NAVER天気では気温が日中でも1桁だったので着込んで行ったら暑いしかも前日の夜、一眼カメラを充電した(つもり)のに充電できてなくて、いざ写真を撮ろうとしたらバッテリー切れという…この日はスマホで撮影ゲストハウスから歩いていけるロケ地巡りでたーまたロケ地巡りまずは、東大門からひたすら城郭を登ります若干息切れの中到着ー!!힘쎈여자도봉숭(力の強い女ト・ボンスン)のロケ地めちゃめちゃハマったドラマ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ㄴ/은/는나머지~するあまり/~なあまり◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆나머지は、それだけだと残りに該当する単語残り=あまりと考えて、ほぼほぼ直訳的な文法。ㄴ/은/는がつき連体させる事でその直前にくる形容詞や動詞を強調し、後文ではそのせいで結果こうだ/こうなったという文章の構成になる。〈例〉너무놀란나머지물을쏟고말았어요.とても驚きのあまり水をこぼしてしまいました。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~면서까지~してまで◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆相手、又は自分の行動に対してそこまでする必要はないと感じている時に出て来る表現。直訳だと"~しながらまで"この表現は動詞に限らず、形容詞(痛い、暑い、疲れる、怒る)のように、否定的な状態が継続しているにも関わらず他の事をする事に納得がいかない、又はそうしなくていいと進言する時に使われる為、AとBが同時に進行している状態を表す면서が使われる。形容詞の場合
❤ヒョンシクくんのこの表情、かっこいいですね~ボンスンと合わせて作ってみました❤このドラマ、毎回ええー(゚◇゚;)!!!なシーンで終わるわりにそれほどでもない感じで、始まるのよねwww今回も、ククドゥにバレちゃった?と、ひやひやしたけどそのあたりは、ハッキリしないままでした・・・:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-ククドゥは何が起きたのか(;・∀・)ハッ?だったようでお前、大丈夫か?って、ボンスンを
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆빠삭하다詳しい/よく知っている/精通している◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆元々はおかしを食べるときのサクサク感や、枯葉のパサパサ感などを表す単語俗語なので自分自身に使う場合はいいけど、相手方に使う場合は類似表現の잘알다(よく知っている)や모르는게없다(知らないことがない)を使うほうが無難。また間違いやすい表現に자세하다(詳しい)がある자세하다はある物事の詳細(詳しい内容)を意味しており、もっ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~더러~に◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆人名詞について~にを表す。口語でよく使われる形。同じく~한테や~보고に置き換え可能。但し~더러は、何か不満がある時に使われる事が多い。命令された時に聞き返したり、第三者に話す時に使われる。【例えば】この私に/この俺に○○しろってのか?自分をえらく見せるという意味ではないけど、こういうニュアンスで不満を表す時の~ににあたる。また、不満がない時でも
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆튕기다引く/避ける/じらす/断る/ツンとする◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆この単語の基本的な意味は恋愛における押し引きの引きの部分。又はツンデレのツンの部分。本当は好きなのに嫌いな(嫌な)フリをする事をさす恋愛テクニックの1つ。〈例〉하이지가밥사준다고했지만튕겼어.ハイジがご飯おごってくれるって言ったけど断った。〈例〉너무튕기는여자짜증나.あまりにも引く女むかつく。〈例