ブログ記事425件
JungSeungHwan-Ifitisyou왜너에겐どうして君には그렇게어려운지こんなにも難しいのか애를쓰는나를必死に頑張る自分を제대로봐주는게まともに見てあげることが너하나에이토록君一人にこんなにも아플수있음에苦しむことができることに놀라곤해驚いたりもしてる고단했던하루疲れた一日나는꿈을꿔도아파僕は夢を見ても苦しい너였다면어떨것같아君だったらどうなのかな
ヘヨンとドギョンのお熱い夜楽しんだところで…続きを<最終話>②妊婦がこんな体操して大丈夫と思わないでもありませんが…散歩するスギョンとジンサン一方フン君はしっかり者アンナちゃんの応援でなんとあの『愛欲の栓抜き』←いったいどんな内容かいまだに理解できないけどオ・マンソク씨が出演を承諾したことでフン君のシナリオが陽の目を見ることになったようですヘヨンはドギョンが挨拶に行くから時間を空けてと電話をかけますお母さんは捨
韓ドラを見てる時、よくこのロケ地はどこだろう?と気になってすぐさま調べてしまう、どうもワタシですワーホリ中、もっとロケ地巡りすればよかったと後悔してますが、、、実はちゃっかりロケ地に行っていました!第1弾は←勝手にシリーズ化응봉산(鷹峰山/ウンボンサン)↑の時はここがロケの聖地だとは知らず…기름진멜로(油っぽいメロ)イ・ジュノ(2PM)が完全にナムジャになっていたシーン괜찮아사랑이야(大丈夫、愛だ)懐かしい…このドラマ好きだったなぁEXOギョンスが演じた役が衝撃だっ
放棄したままだったドラマ再びチャレンジしてみた。⚠️ネタバレありWhyOhSooJea(2022.SBS)赤の圧【あらすじを簡単に..】巨大法律事務所の代表弁護士に内定するも、ある事件に巻き込まれロースクールへ教授として左遷される敏腕スター弁護士オスジェ(イヒョンジン)と無実の罪で逮捕された過去をもつキムドング(ファンイニョプ)。スジェは当時ドングの国選弁護人だった。やがて再会した2人は次々と過去の事件がつながる衝撃の真実を知ることになる。イヒョンジンさん満身創痍的な演技で
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆最高だ/とても良い/素敵だ예술이다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で『芸術だ』と書いて、そのものを称賛する表現ただ、日本ではアート的に素晴らしいものに対しては『芸術的だ』などと言うが、韓国では見た目が良い物にはなんにでも使われる。それこそ人の顔や、目・鼻・口など部分的なところにさえ예술이다を使う事ができる。日本的に考えるとちょっとバカにしてるような気がするけど、韓国では最高の褒め言葉になる。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆品切れる/売り切れる떨어지다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆かなりたくさんの意味を持つ単語で今回は品切れる。다떨어지다の形で使われる事が多い。基本的に料理や材料などを使い切った時に使われる単語だが、チケットや商品など、物にも使う事ができる。物だと매진(品切れ)품절(売り切れ)다팔리다(全て売れる)などの表現があるし、使い切るというイメージに当てはまらない為。〈例〉소고기다떨어
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆終わった망했다/망했어◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆망하다直訳で滅びる韓国人が日常で非常によく使う単語で、直訳の『滅びる』から変化して、終わる/ダメになる/失敗するのような意味に。スラング基本的に過去形で망했다/망했어(終わった)という事が多い。〈例〉그가게는얼마가지않아망했다.あの店はいくらもたたずに終わった。(店がつぶれた時)〈例〉망했다...지
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆萎える김(이)새다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で『湯気が漏れる』①김=湯気/蒸気②새다=漏れる楽しみにしていた気持ちややる気を湯気に例え、それが漏れる(外に出る)、つまりやる気がなくなる萎える〈例〉오늘기념일이라서특별한데이트를하려고했는데못만나게돼서김이샜어요.今日は記念日で特別なデートをしようと思ったのに、会えなくなって萎えました。〈例〉매
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆덜の使い方と意味◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆量やレベルなどが一般的な標準に達していない/その途中段階である事を表す表現対象となる形容詞/動詞の前に付けて使われる訳は対象によって異なる例えば、맵다(辛い)標準的な辛さを10とした時、덜맵다と言うと、1~9の辛さを表しており、本来よりも辛さ控えめという意味になる。익은사과(熟したりんご)これを덜익은사과と言うと、まだ熟していな
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆わかる(気付く)/調べてみる알아보다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆主に2つの用法で使われるわかる(気付くに近い)/見分ける(区別する)直訳で知ってみる(わかってみる)となるように、その目で見る事でわかる(気付くに近い)/見分ける(区別する)時に使われる。なので、理解する(わかる)や、何かを察知するような気付く(勘づく)とは別。調べてみる直訳でわかろうと知ってみるという解釈
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(心からとても)見たくない/顔も見たくない꼴보기싫다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기싫다(見たくない)よりも、もっと嫌がっている表現。꼴がつくことで強調される。꼴보기싫다はこれで1セットの表現→(心から本当に)見るのやだ/見たくない又は顔も見たくない(人に対して言う時限定)〈例〉밥먹는게꼴보기싫어졌는데어떻게결혼을해?生理的に受け付けなくなったのに(直