ブログ記事299件
말이많다(一言多い)って말이많다一言多い、余計なことを言う離れて住んでいる母が昨年の暮低血糖で倒れ突然介護が必要になってきました。母のため今年で2回も渡韓実家に行ってきました。2月末渡韓した時のことです。数日過ぎると母が家の使い方を細かく指図することに気づきそれが耳障りに感じてきました。お湯を沸かそうと火を入れると、母から「すぐ湧くからね」と。いわゆる火から目を離さないでねと伝えたかったでしょうが。母にぶっきらぼうにオンマ、말
-ㄹ/을거예요、-(으)려고요の使い分け韓国語で意思を表す表現はいくつかありますがその中「-ㄹ/을거예요」や「-(으)려고요」があります。この二つの違いはなんですか、とTikTokのフォロワーさんから質問をいただいたのでここで解説をしてみます。早速ですが「-ㄹ/을거예요」は前もって予定をしていることを言う時使います。ここで大事なのは前もって予定をしていたということです。例えば自分が韓国に行きます한국에갈거예요
韓国語で「初めて」は?!日本語の「初めて」の単語韓国語では二通りあります。紛らわしいものです。今回はみなさんの作文でよく出る「初めて」にあたる韓国語を見てみます。結論からいいますと、この表現は韓国語で처음と、처음으로です。どのように使い分けるのでしょうか。まず、처음を使う場合です。初めてなので初めから初めてではないのように後ろにある~なので~から~ではないの前の「~」は全部名詞です。例えば、雨
「モヘヨ?」の2つの意味韓国語で「뭐해요?(モヘヨ?)」を聞いたことありますか。意味は「何、してますか」です。突然「何、してますか」と聞かれたら少し戸惑いますね。このような質問をする状況があるはずです。今何かをやっていそうな人に使う時は「(今)何、していますか」の意味になります。一方、今何かをやっている様子に見えない人に使う時もあります。初対面の人にも使えます。その場合は「何のお仕事をしてますか」という意味になります。日本語の「何してます
韓国語の「마음」韓国語の「마음」と言う単語は日本語で「心、気持ち、念」などと訳されるものです。例えば、⭐️心がない마음이없다⭐️やる気が出ない、할마음이안든다⭐️自責の念に駆られる悩まされる자책하는마음이심하다ちなみに、「自責の念」の文の場合は、자책하는생각이심하다자책감이심하다자책이심하게든다などにも訳されます。このような内容をライン公式に紹介したらフォロワーさんから次のようなお返事
【連語】귀가먹다(耳が遠い)って?!韓国語で耳が遠い、と言う表現はいくつかありますが、その中の1つ「귀가먹다」です。直訳すると「耳が食べる」耳が食べるってどういうことなんでしょうね?!韓国語の「먹다」という言葉は「食べる」という意味だけではなく物がきちんと機能しない壊れているという意味もあります。例えば기계가먹었다というと「機械が食べた」ではなく機械がきちんと機能してない壊れているという意味です。「귀가먹다
助詞の「も」韓国語の助詞「も」です。2つの意味があります。●「追加」の意味の「도」例えば、これもあれも好きです。(이것도저것도좋아해요)●強調、喜び、驚きなどの感情を表す意味の「−(이)나」パーティに20人もきました(喜び)(파티에20명이나왔어요)1時間も料理しました(強調)(1시간이나요리했어요)5年も!(驚き)(5년이나!)などです。どうして「も」には追加の意味に驚きや、強調の意味もあるのか不思議ですよね。