ブログ記事46件
Donotletwhatyoucannotdointerferewithwhatyoucando.JohnWooden出来ないことに出来ることの邪魔をさせてはいけない。
眠れんがな。疲れ過ぎたら。高校生から成長ないやん。昨日一緒だったノンアルガールが○○ちゃん大丈夫?って普段は既読スルーの約束してんのに心配掛けてしまってほんま切腹したいわマジで。あの薬飲みたくなかった。全力で拒否した。私だって薬学齧ったから。あかん色々後悔し過ぎる。しょーもない男に騙されたこと。無駄に仕事頑張り過ぎたこと。綺麗でいなきゃいけないって必死だったこと。良かったんよ。ブスでも。父方の血が濃い時点でアウトやん。じゃあ母方の祖父の英語力や仏語力
IcannotlivewithoutART…
IencounteredadirtyoldmanwhenIwasabsentinaroomwherenoonewasthere!It'satraprestraint!Restrainedwithcrotchopenonhisbackandseedingpress!Iwascrowded20times!!Warptrap!Nothingwarp...Nothingwarps...My
■例題で確認しよう。毎日添削きっずゼミhttp://kids-seminar.comにほんブログ村中学生ランキング
■can・「~(することが)できる」という意味を表す語で、どんな主語のときでもcanはそのままの形で使う。■肯定文<主語+can+動詞の原形~>「…できる」IspeakEnglish.(私は英語を話します)IcanspeakEnglish.(私は英語で話すことができます)Hecanskate.(彼はスケートができます)■否定文<主語+can+not+動詞の原形~>「…できない」
IknowthatwhenIcannotgoforward,itismaintenance,notstagnation.AndIknowthatIcankeepmyselfandgoforwardandIcanchoosefreely.
すげぇ寝てしまった(いきなりなんだよ。)10時間くらい寝てしまった(ついにボケたか。)チョット、発音て程の話ではないですが(またですか。)「canキャン」と「can'tキャント」は、確かにどっちなのかわかりにくいという話確か、日本の英語教育では、「canキャン」きゃん「can'tキャント」きゃん(とぅ)だったはずでしょが、フィジーでは(イギリス英語では?)、「canキャン」は、きゃんだけど、「can'tキャント
先日外国人に話しかけられて、とっさに「IcannotspeakEnglish」と言ったら「ベンキョウしろ」と日本語で返されたときのダメージが消えない
ameblo&instagramicannotlinkthemsmoothlystillyet.(;^_^Alolコレをアップしたかったんだよね〜(笑)( ̄▽ ̄)
外人さんにお酒を勧められた時、飲むのが好きな方や沢山飲める方は問題無いでしょうが、「飲めない」方や「飲みたくない」方はどう言うべきか。‘Ican'tdrinkalcohol.’(お酒が飲めません。)‘Idon'tdrinkalcohol.’(お酒を飲みません。)この違いを理解していて、どちらかを使うわけです。日本語では何れかの場合でも「飲めません。」と言うのが通常なので、‘Ican'tdrink~.’を選んでしまいがち。でも、この‘can't’は「体が受け付けない」
「用心に越したことはない」と、正しい英語で何と言いますか?carefulという単語を使います!↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓こんにちは。“英語のスペシャリスト”プロデューサー花井知哉です。東京では6月にはそこそこ雨が降りましたね!傘を持って出かけるか、迷った時も多いことでしょう。このくらいの空模様なら大丈夫!と思っても、家族の人に「念のため傘を持って行きなさい!」と言われたことはありませんか?英語だとこんな