ブログ記事565件
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ように振る舞う/~く振る舞う~게굴다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆굴다=振る舞う基本的に悪い意味となる単語が굴다の前に来て、その行動を取った相手を非難するニュアンスで使われる。そのほとんどが形容詞で、(形容詞)+게굴다の形で使われる為、これをワンセットで覚えたほうがいい。(名詞)+굴다の場合は、○○처럼굴다(○○のように振る舞う)、○○같이굴다(○○みたいに振る舞う)のどちらかが大半
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆そりゃそうだよな/そりゃそうよね그럼그렇지◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆그럼=もちろん그렇지=そうだよほぼ直訳通り。思っていた通りだ/予想通りだを意味する感嘆詞的な表現で、非常によく使われるのでこのまま覚える。그럴줄알았다(そうだと思った)、아니나다를까(案の定/思った通り)など類似表現はたくさんある。〈例〉그래니가그럼그렇지고기안먹을리가없지.お前がそりゃそうだよ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~삼아~として/~で◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆名詞(体言)+삼아の形で使われる原型:삼다=みなすそうじゃない事はわかっているがそうだとみなして/考えて/設定して~する時の文法直訳で~とみなしてになるが、訳す上で『みなす』という言葉は不自然なので、『~として/~で』で考えるのが楽。※但し文脈により変化させたほうが日本語らしい時も多々あり。例文参照。類似表現に~(으)로(~として
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆気になる신경쓰이다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で神経が使われる신경쓰다(気を使う)が自ら意識して気を使うのに対し、신경쓰이다は意識せずに(意図せずに)勝手に気が使われる状態人に使う場合には、好きかもしれないという意味を表す気になるもあるし、逆にうっとうしくて目障りで気になる(気に障る)という使い方もする。間違えやすい単語①궁금하다→この表現は『気になる』と紹介している所が多いけど、厳密に
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~したところで/~しても~아/어봐야◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~したところで/~してみても後分には(どうせ)無駄だ/無理だ/なんになるんだ/何も始まらない/せいぜいこんなものだのようなネガティブで否定的な文章が来る。対象に対して見込みのなさが伺える表現。類似文法に~아/어봤자がある全く同じ使い方・同じ文法。詳しくは~したところで/~しても~아/어봤자
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ようだ/~そうだ/~みたいだ/※~かのようだ~것만같다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆推測表現の~것같다と同じ使い方で、日本語に訳すときもほぼ変わらない。※文脈に応じて~かのようだと訳せるのが~것만같다の特徴〈動詞〉는것만같다(現在系)ㄴ/은것만같다(過去形)ㄹ/을것만같다(未来系)〈形容詞〉ㄴ/은것만같다〈存在詞〉(있다/없다)+는것만같다〈名詞〉인
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆品切れる/売り切れる떨어지다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆かなりたくさんの意味を持つ単語で今回は品切れる。다떨어지다の形で使われる事が多い。基本的に料理や材料などを使い切った時に使われる単語だが、チケットや商品など、物にも使う事ができる。物だと매진(品切れ)품절(売り切れ)다팔리다(全て売れる)などの表現があるし、使い切るというイメージに当てはまらない為。〈例〉소고기다떨어
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆裏切り/不意打ち뒤통수◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆뒤통수は直訳で後頭部뒤통수치다(後頭部を打つ)と書いて배신하다(裏切る)뒤통수맞다(後頭部を打たれる)と書いて배신당하다(裏切られる)뒤통수は本来の後頭部の意味から、自分では見えない部分を殴る/殴られるという解釈から裏切り/不意打ちの比喩表現として使われている。〈例〉뒤통수조심하는게좋을거다.
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆姿/ざま모양◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆모양は模様/様子などの意味を持つが、볼품없다(みすぼらしい/無様)な姿を見た時、その対象を모양と表現する事が多々ある。また、모양とよくセットで使う単語が꼴。꼴もみっともない姿/ざまの意味で使うため、이모양이꼴(この姿このざま)のように一緒に使う事が多い。【補足】みすぼらしい姿にする事を만들다と表現する(これは80~90%)。이모양으로
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆빠삭하다詳しい/よく知っている/精通している◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆元々はおかしを食べるときのサクサク感や、枯葉のパサパサ感などを表す単語俗語なので自分自身に使う場合はいいけど、相手方に使う場合は類似表現の잘알다(よく知っている)や모르는게없다(知らないことがない)を使うほうが無難。また間違いやすい表現に자세하다(詳しい)がある자세하다はある物事の詳細(詳しい内容)を意味しており、もっ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~していると/~しているうちに~다보니◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ある行動をしているうちに何かに気づいたり、結果がこうなったという時の文法~していると/~しているうちに(気が付いたら)こうだ/こうだった/こうなった(気が付いたら)を間に挟めて考えてみるとわかりやすい文章構成になるこの文法の主語は話者に限る~다~다가(~している途中で/~していて)の縮約※通常会話では가は省略される
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~しようとしたら~려니까◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~려고하니까の縮約(会話体)~しようとしたら/~しようとすると~こうだ/こうだった/こうなったの文法また、려고には下記のように口語体があるため、今回の文法に当てはめると려고ㄹ려고(口語体)ㄹ려니까려고ㄹ라고(口語体)ㄹ라니까このように変化する事が多々ある려고の口語体について詳しくは【ドラマで確認】~려고の口語体
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆교회오빠教会のオッパ(お兄さん)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳通り、教会にいるお兄さんを意味するが、スラング的な意味で使われる事が多い。教会のお兄さんは誠実で優しくてなんでも相談にのってくれる(固定概念が入っているけど)、このようなイメージが一般的にある事から、実際に教会にいなくても優しい/誠実な/素敵なお兄さんの事を교회오빠と言う事がある。〈例〉나어제진짜멋있는남자
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~って(言ったじゃん)~다메/~라메◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆動詞/形容詞/存在詞+다메~다고하면서名詞+라메~라고하면서それぞれ縮約された形で会話体~って(言いながら)/~って(言ったじゃん)/~って(言ったくせに)また、疑問系にすると~なんだって?~다며/~라며と類似言い方は人それぞれだけど、~다며/~라며を使う人のほうが多い。詳しくは~って~다며/
青い海の伝説(푸른바다의전설)2016年11月16日からSBSで新スタートしたドラマ『푸른바다의전설(青い海の伝説)』。主演に심청役の전지현(チョン・ジヒョン)、허준재役に이민호(イ・ミンホ)。海の人魚(심청)が陸に上がり、始めて出会った人間(허준재)に恋するファンタジーラブストーリー。※このドラマは比較的今までのドラマより聞き取やすいと思われます人魚の심청詐欺師の허준재聞き取り難易度★★★☆☆☆☆☆☆☆今回のあらすじ詐欺師のジュンジェは悪党に追われ、仲間の協力もあっ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~でこそ/~じゃなきゃ/~しなければ~야만◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~야だけでも同じ意味・同じ文法で、만が付く事で強調される(話者の強い思いを含む)。~야について詳しくは~でこそ/~じゃなきゃ~야を参照〈例〉우리는먹어야만산다.私達は食べなきゃ生きられない。〈例〉돈을벌려면일을해야만한다.お金を稼ぐには仕事をしなければいけない。〈例〉일을열심히해야
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆こいつ/こいつめ어쭈◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆生意気な言動をとった相手や、思っていたよりもうまくこなす相手に使われる感嘆詞の一つ感嘆詞とは아놔(あ~ったく)、아싸(やったー)、아이고(あー)、어머(あらまぁ)などのリアクションを取る際のセリフ日本語にピッタリな単語がない為、こいつ/こいつめ/このやろう/ふざけてるなぁ/ふざけやがって/ちくしょう/ったく/おいおいこのあたりの意味だと押さえ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆あまりにも~できずに/~すぎて다못해◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆動詞の後に付くか、形容詞のあとに付くかで意味が異なる。動詞+다못해の場合→あまりにも~できずに※状態が限界に達し、その動作をこれ以上維持できない時に使われる。〈例〉동생이수학을너무못해서보다못해결국내가도와주었다.弟が数学ができなすぎて、見るに見かねて(あまりにも見てられなくて)結局私が手伝ってあげた。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆입을다물다口を閉じる/口を閉ざす◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ドラマでよく『だまれ!(입다둘어!)』と言っているのもコレ입=口다물다=つぐむ/閉ざす直訳通り、口を閉じる時に使われる他、黙る/何も話さない/静かにする時にも使われる。※この辺も日本と一緒また類似表現に입을닫다(口を閉じる)がある※全く同じ意味比喩表現もある입을다물지못하다(直訳:口を閉じる事ができな
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~してやる/~してみせる~고만다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆必ず(絶対)達成してみせるという話者の強い意志が込められた終結語尾。【類似表現】~고말것이다~고말겠다~고말테다いずれも話者の意思が強く感じられる語尾。〈例〉오늘은기필코잡고만다.今日は必ず捕まえてやる。〈例〉반드시해내고만다.必ずやり切って見せる。〈例〉바람
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~を基に~을바탕으로◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆바탕には土台/基盤/基礎などの意味があるほぼ直訳通りの文法。話の中で出てくる際には総じて『基』が自然かなと思う。パソコンのデスクトップは바탕화면(基礎となる画面)と言う。〈例〉그것은이것을바탕으로해서만들어졌습니다.アレはコレを基にして作られました。〈例〉우리회사시스템은A사시스템을바탕으로해
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~のような気もするし~것같기도하고◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆複数の選択肢の中でひとつだけ選んで、自信はないがそうだと思うという時の表現。韓国人が非常によく使う表現の一つ。『~のような気もする』と文末に使う場合、~것같기도해の形にすればOK。またこの表現の元となっている文法,~したりもする/~でもある~기도하다こちらも合わせて参照。〈例〉출근할때가
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~가지고(~갖고)~で◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆使い方/意味は~(으)로(~で)とほぼ同じで置き換える事ができる但し~가지고(~갖고)はただ~でというより~くらいで/~程度での意味合いが強く、前に来る対象を軽く見ているニュアンスを表す。そういう意味では~(으)로と全く同じではない。에이(もー/まったく/おい/いやいや)とセットで使われる事が多く、基本的に話者が呆れている時に使われる。※에이
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~だそうだけど/~だと言ってたけど~다던데◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~다던데~だそうだけど/~だと聞いたけど/~だと言ってたけど/~だそうだ/~だと聞いた/~だと言ってた噂に聞いたり人づてに聞いたり、本やテレビなどで見たり、とにかく過去に自分が見聞きした事実を回想しながら引用する間接話法。~다고하던데の縮約だが、会話ではいかなる文法も『고하』は省略される傾向にある。【名詞】~(이)라던데
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ださい후지다と촌스럽다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆후지다個人的主観で対象となるものが気に入らない/良く見えない時に使われる単語。気に入らないものに対して何にでも言える。〈例〉뭐야저cdplayer완전후지네.なにあのCDプレイヤー。めっちゃださいね。〈例〉나이옷대학교때산건데후져보여?私この服、大学の時買ったんだけどいまいち?〈例〉야쟤차완전후져.な
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆語尾~게と~게?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆その①たくさんの意味を持つ게の中で、今回は意思表現のひとつ、加えて前文の内容の意図を相手方に説明(理由表現)する為にも使われるので、意思と理由の2つを合わせ持った非常に便利な単語。基本的に前文には命令形が来て、その命令の意図を게で説明するといった感じ。もしくは前文で相手の都合を確認し(疑問系)、後文でその理由を説明する場合。丁寧系は게요動詞+게の形で使われる。〈例〉○○
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆目に付く/目にとまる/目立つ눈에띄다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆눈에띠다とも言う※どっちが正しいかは韓国人でも間違うらしいので省略띄다という単語は눈에띄다の形で使われる事が多く、日常ではほぼこの形がメインなので覚えやすい。〈例〉이따가너희집에갈꺼니까열쇠눈에띠는곳에놔줘.あとであんたの家に行くから、鍵目に付く所に置いといて。〈例〉너내눈에띄면죽는다
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆語尾~게?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆たくさんの意味を持つ게今回の用法は、話者は答えを知っているが相手方が答えを知らない場合に使われる疑問形語尾。~だと思う?で覚えておけばどんな文脈でもほぼ対応できる一番わかりやすいのがクイズ形式。『○○○○はな~んだ?』、『○○○○はなんだろうか~?』、『○○○○はなんだと思う~?』こんな時には一貫して뭐게?が使われる。また、丁寧系にする場合は~게요?
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆분간と구별(韓国語)見分け/見境/分別◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆분간の活用분간=見分け/見境/分別(ふんべつ)が状況的に出来ない時(目に見えない物に対して)は안가다又は안되다が使われる。※どちらも意味的に大差なし분간이안가다/분간이안되다わけがわからない/分別がつかない/区別できない/見分けがつかない/判断できない例えば記憶喪失で自分の置かれている状況がわからない時、いつ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆近いうちに/まもなく/そのうち머지않아◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ぼんやりと遠くない将来を示唆する表現但しこの表現は文章的で少し固いので、たまーに使われる程度。他によく使われる類似表現がたくさんある。조만간(近いうちに)이제곧(もうすぐ)얼마안있으면(もうすぐ/まもなく)←クリックで詳細へ좀있으면(少したてば)금방(すぐ)など〈例〉머지않아서울