ブログ記事168件
もう英語イヤテキスト開くと顔痒くなってブツブツできる←重症現実逃避がひどくて気づいたら英語勉強したくないとか検索しててかなりヤバイ←唯一楽しく勉強できるのはYouTuberがっちゃんの動画だけがっちゃんは韓国に住むごく普通の韓国人(キャッチフレーズ)日本語うますぎ言語指導のプロフェッショナル本当に見習いたい素晴らしい先生発音指導に長けていて英語の勉強を始める前からがっちゃんには韓国語の発音矯正をしてもらった恩ありがっちゃんのおかげで防弾少年団(バン
韓国語基礎を練習しましょう_数字①-漢数字韓国語は数字の発音が一番大事だと思います。数字の練習で韓国語の発音の基礎が学べます。では、始めてみましょう!最初は、漢数字です。(私は音数字とよく言います。)
どうもまたたび管理人です。韓国駐在中の30代の会社員です。先日、コーヒーとコピーと鼻血の発音が、難しいという投稿をさせて頂きました。また難しいのがあります...カタカナで書くと、トントンとトゥントゥンとトゥントゥンです。どれも韓国語の形容詞で、以下のような意味です。통통하다(トントンハダ)小太りだ뚱뚱하다(トゥントゥンハダ)太っている튼튼하다(トゥントゥンハダ)丈夫だ(健康だ)太っている関連のトントン、トゥントゥンは話の流れで分かりますが、体が丈夫
こんにちは。韓国語工房です。日本語の「理解ができる」の意味で、韓国語では이해가되다をよく使います。이해(理解)+가(〜が)+되다(成る)です。韓国人は「行く」の意味の가다を多様な場面で使用します。その中の一つの言葉が이해가가다で、多く使われています。日本人には「あまり理解ができない이해가잘안가는」用法ですので、あまり深く考えない方がいいかもしれません。되다は「成る」のニュアンスですので이해가되다は理解の状態になる、理解が出来る感じで、이해가가다は「理解」という馬
今回のタイトル、なんだろ??と思われた方もいるかと思いますこの3つは、韓国語にすると、“카피”“커피”“코피”似たような音になるんです今回も、韓国語の発音について書いていこうと思います。以前のブログで、韓国語が母語の人たちは、日本語の「カキ(柿)」と「カギ(鍵)」と「ガキ」が聞き分けにくいと書きました。母語によって、不得意な発音があるんですね。日本語が母語の人たちにとって、聞き分けにくく発音しづらい韓国語の発音の一つに、母音の‘ㅓ’があると思います。‘ㅓ’は、日本語では書くこ
日曜シェフのうりシルラン今晩のメニューは、野菜とお肉たっぷりのトマトビーフシチューブログの前にInstagramにアップしながら思ったけど、外来語の食材や料理の発音日韓で違い過ぎて同じ外来語でも、韓国では日本の発音が通じない日本では韓国語の発音が通じない私の場合こんがらがって、両方混ざったりしてどっちでも通じないかも~ビーフシチュー비프수튜【ビプストュ】ビーフ비프【ビプ】シチュー수튜【ストゥ】シェフのこともシェフ쉐프【シェプ】最近は外食もお家ご飯