ブログ記事1,360件
この間の冬休みに息子と二人で8年振りに日本に一時帰国してきました。8年振りともなると日本も様変わりしていて、特にコロナ後で戸惑うことも多かったのですが、久しぶりに親戚や友達と会ったりすると、大抵「15年もロンドン住んでたらさすがに英語ペラペラなの?」って結構聞かれるわけですが、ペラペラってそもそもどの位のレベルなのかな、ってふと疑問に思ったわけです。というのも、私はロンドンのとある大手保険会社に勤務していまして1,200人~1,300人くらい従業員がいます。でも、まだ一人も日本人に会った
今現在、ネイティブキャンプを毎日受講しています。やっているのはカランメソッド。カランメソッドとは、「すごい早口で講師が質問文を二回読み、答えもすごい早口で言ってくるから、それにあわせて答えを一緒に言う。」というもの。答えはフルセンテンスで言うので、質問も答えも全部シャドウイングしている感覚です。なんと通常の4倍の速さで英語が身につくらしい。今book8に入りましたが、まあ文章が長い。。。。。。必死で聞き取り、答えも必死でシャドウイング
英語で疲れた時に「I'mtired」より「I'mexhausted!」又は「I'vehadalongday」(直訳→1日長かったよ)I'mtiredの直訳は「疲れた」となるけどニュアンス的に「眠い」にとられる。英語ペラペラの日本人の友人が海外行って「I'mtired」今日は忙しくて「疲れた」とのいみで言ったら「Thengotobed」「じゃ、寝てよ」と言われた。「眠い」なら大人は→「I'mtired」子供は「眠い」→「I'msleepy」疲れ