ブログ記事826件
のんびりです。りー中2は中学に入学する際に電子辞書を買いました。中学受験の際には塾で使う辞書は紙の物をと言われた物を使っていたこともあり中学に入ってから6年間は使えそうな電子辞書を購入しました。ちょっと高かったけれど使い込んでもらおうかと奮発アルは中受の塾に入った小5の時に電子辞書を大至急とりあえず中古で手に入れました。学年が上がってさらに必要になった時によく考えてそれなりのちゃんとした物を買おう。と約束して。お金もなかったのでとりあえず納得してくれましたが、中学に入って、
この度採用の運びとなりました英単語の覚え方であります。(細かなチューニングはまだです。)特色は『辞書を使った暗記』であります。それと、最初は名詞だけ。左手は添えるだけ。<適用条件>・中学レベルを終了していること。・特に、関係代名詞を使った文がストレスなく読めること。・クイズが好きな人。・時間と時期に余裕がある人。<準備>辞書を用意。辞書は『LongmanMiniEnglishDictionary』又は『LongmanBasicEnglishDictio
こんにちは。子どもから大人までおすすめできる英語の本をご紹介したいと思います。セサミストリートの英英辞典。英英辞典で勉強した方が良いよと良く言いますが、英語を英語で調べるなんてハードル高いと思ってしまいますよね。子どもでも楽しく学べる英英辞典はないかな?と探して見つけたのがこちらです。オールカラーで可愛いセサミストリートの仲間たちが英語で単語を説明してくれています。tallの説明はこんな感じです。イラストが載っているのでイメージしやすいですし覚えやすいですよね。ネイティブの英語感
authenticとgenuineの意味合い、使い方の違いについてご紹介します。両者とも「本物の」という意味ですが、どう違うのでしょうかいろいろ検索したり、英英辞典、語源辞書などなど当たってみたのですが、どうもその違いがはっきりわかりません。というところで、出自、出所、つまり一体何者なのか、というところから始めてみましょう。authenticは、古フランス語から来ていますが、その前は中世紀のラテン語、またその前はギリシャ語です。とてもとても、歴史のある言葉だということです。どうも、a
誕生日に犬の赤ちゃんをプレゼントされた少年が思わず泣いた(isreducedtotears)という話。reducetotearsをWeblio辞書で見てみると、「(誹謗中傷などで)泣かせる」とある。また、ColinsCOBUILDでも「Ifsomeoneorsomethingreducesyoutotears,theymakeyoufeelsounhappythatyoucry.」(悲しすぎて泣いてしまう)との意味がのっている。し
今日は"simple"と"simplistic"を取り上げたいと思います。日本語でも「シンプル」はカタカナとしてよく使われているので、日本人には英語の"simple"はわかりやすいかもしれません。では似たような"simplistic"はどうでしょうか?"simple"と"simplistic"はどちらも同じ形容詞ですが、どのような違いがあるのでしょうか?先日英文を読んでいたら次のような文がありました。Itissimple.Butitisnotsimpl
今日は「お店で"carry"」をまとめたいと思います。基本単語の"carry"は、「運ぶ」という訳語を覚えている方が多いでしょう。語源的には「荷車で運ぶ」というもので、持ち運ぶ感じがありますね。でも今回取り上げる"carry"はお店で使われるもので、「運ぶ」という訳にはならないものです。ではどんな意味か『ロングマンExams英英辞典』で見てみましょう。ifashopcarriesgoods,ithasasupplyofthemforsale例文も上
瞬間英作文というのが、いつ頃から言われるようになったのか分からないが、以下によると、ある人物が主にTOEICに対応させて言い出したらしい。瞬間英作文の説明もある。http://www.yukihy.com/entry/2014/12/10/僕がTOEICのために使ってきた瞬間英作文の本とその進学校で取り入れているところもあるらしいが、受験界でどれだけ名が通っているのかは知らない。この記事では、さらに細かく学習段階を設けており、それらに合わせて教材を割り当てている。学習者はありがたく思うこと
英語コーチ、英日翻訳者の門田直樹です。アメリカのニュースを聞いていると公共交通機関でのマスク着用義務はunlawfulだという報道がありました。unlawfulは違法のという意味ですが、illegalとどう違うのかが気になり調べてみました。illegalはunlawfulと同義に使われることが多いが、illegalは法の明示の禁止に違反していることを意味するのに対し、unlawfulは公序良俗の理由等によって意図された効果を発生させないものを意味するとのこと
貯まりに貯まった英字新聞を昨日から読み始めたわけですが、まずは大好きなOdds&Endsばかりを数紙分。で、音読してたら、カミさんが反応した。オンライン英会話のお気に入りTeacherが、choresとerrandsをよく使うそうな。で、その違いは、簡単にまとめると、chore:「家事」や「雑用」に使う。errand:外に出かけて済ませる用事だけに使う。辞書を見ておきましょう。chore【名】雑事、雑用◆可算《chores》〔家庭内や農家で毎日行う〕
incidentとincidence。語源はどうやら同じよう…<<in-(・・・に)+cid(ふりかかる)+ent(・・・の性質をもつ)=偶然ふりかかる性質をもつ>>語尾がちょっと違うだけで、意味も少し似ていてとってややこしい単語…今日はこの二つを取り上げてみます。incidentの方は中学か高校で習いますよね。incidenceの方はいかがでしょうか。わたしは技術翻訳するまで、実は知りませんでした…(習っていたかもしれませんが、忘れていました。)
今日は"payavisit"を取り上げたいと思います。"payavisit"は使われている単語からなんとなく意味はわかるかもしれません。でもなんで"pay"と"avisit"の組み合わせなんでしょうか?今回は少しそのことも考えてみたいと思います。ではいつも通り『ロングマンExams英英辞典』の説明を見てみましょう。payacall/visit,paysbacall/visittovisitpersonorplaceex)If
今日は"evidence"を取り上げたいと思います。今回は"evidence"について基本的な点を確認しておきます。"evidence"は日本語でもカタカナで「エビデンス」と最近よく聞く単語かと思いますが、英語として使うときは少し注意が必要という点を見ていきます。まずはいつも通り『ロングマンExams英英辞典』で意味を見てみましょう。factsorsignsthatshowclearlythatsomethingexistsoristrueex
「compareとcontrastの違いは、分かりますか?」あなたが中学や高校の英語の教科書にたくさん出てきた単語ですが、"compare"と”contrast"の意味の違いは、分かりますか?あならなら、どんな違いだと説明されますか?compare=比べるcontrast=対比させる、対照させるこんな日本語訳でずっと過ごしてきませんでしたか?そして、特にcontrastの意味は納得しながら使ってきましたか?実際に、このcontrastという単語を名詞でも動詞でも使える状態にな