ブログ記事307件
日韓文化交流促進会は、韓国語市民サークルの支援をしています。地域サークル、オンラインサークルともに、メンバー大募集中のサークルをお知らせします!雰囲気を見ていただくために、ぜひ!見学・体験参加をお申し込みください。メンバー急募中!すぐにご参加できます地域サークルアンダミロ…兵庫県尼崎市塚口日曜日10:00-11:30初級〜中級急募!ポゴパ…箕面市萱野付近、月曜日19:15-20:45初級あと2名トトリ…豊中市千里中央付近、火曜日19:00-20:3
アンニョンハセヨ!日韓文化交流促進会です。たのしく韓国語を学びたいなら、グループレッスンをお勧めしたいと思います。そこで、今日は、当会の韓国語学習グループについてご紹介します。(リンク部分は当ブログの関連記事です。)日韓文化交流促進会は、韓国語を学びたい、学習仲間や韓国人と交流したい!韓国語を教えたい!そんな私たちの願いを実現するために、北大阪を中心に活動しています。■当会の学習スタイルは、語学スクールや文化教室ではありません。各グループには、代表者や会計係などがいて、自主的な運
2024年3月版通常のサークル*に参加が難しい方はオンラインサークルへどうぞ!(*韓国語地域サークルの一覧)⇨韓国語オンラインサークルって?当会は2019年より、様々な理由で定期的に一か所へ集まり合えない方々のために、オンライン上で一緒に韓国語を学び合える仲間とのつながりを実現したいと思い、韓国語のオンライングループレッスンのサポートを始めました。使用するツールは、メンバーの事情にもよりますが、LINE、Skype、Zoomを利用しています。オンラインでつながり合い、韓国語のグ
そういえば韓国語で「庭」を取り上げていませんでした。例えば、「庭付き一戸建て」と言うときのような「庭」です。それって韓国語でなんていう?■韓国語で、「庭」は、いくつかの表現があります。例えば、마당です。他に、정원や뜰という言葉も辞書には出てきます。정원は、漢字で〈庭園〉と書きます。主に草花などで美しく手入れされたものを指すようです。比較的広いイメージです。家の敷地内であれば、花壇や「ガーデニング」で飾った庭も指します。画像の庭は、もし広々としていれ
日韓文化交流促進会のゆうママです。今日は5月のフリートークのご案内です〜普段韓国語サークルに参加されている皆さん独学で韓国語を勉強している方々ご一緒にZoomでフリートークタイムしませんかサークルに毎月定期的な参加が難しいので躊躇っていた方もこの機会にぜひどうぞ5月10日&17日夜20時〜21時募集します!少人数のグループごとに当会の協力講師がつき、人数が増えてもグループ分けをするので少人数での会話を楽しめます。対面でもオンライン上でも同じスタイルです。*過
日韓文化交流促進会では、北大阪を中心に韓国語を文化交流やその一環として韓国語を学ぶ40近くの市民サークルをサポートしています。////おしらせ////・川西市の川西能勢口駅付近で、月曜日10時〜初心者向けサークルのメンバー募集!『募集:川西能勢口での韓国語学習体験に参加しよう!』韓国語を読めるようになりたい!そんなリクエストにお応えして、兵庫県の川西能勢口駅付近でのサークルメンバー募集中です!初心者のみなさん、新しい言語に挑戦しま…ameblo.jp・上新庄付近で韓国語初
寝相が悪いではなく、髪に寝ぐせがつくことです。いろいろ言い方あるみたいですが、それって韓国語でなんていう?■韓国語で、「寝ぐせ」は、까치집머리です。까치집は、かささぎの巣(「巣」は、家を意味する집でOK)머리は、髪全体です。(頭という意味にも、髪全体、ヘアーという意味にも)머리가헝클어지다は、「髪が乱れる」ですが、寝ぐせ以外にも使います。風が強かったりして髪が乱れる場合など。더듬이머리/헤어は、髪の一部が角みたいにツンと立っ
「大丈夫」は、きっとご存じですね。そう、ケンチャナヨ。韓国語では、괜찮아요と書きますね。(本当は、最初の発音は「ケ」じゃなくて、「クェ」)では、「もう大丈夫」というときの「もう」は?それって韓国語でなんていう?■韓国語で、「もう大丈夫」は、이제괜찮아요.です。이제を使います。이제は、名詞では「今」という意味もありますが、副詞的に使うと文脈でいろんな日本語に直せます。이제괜찮아요は、「今、大丈夫です」ではなく、「今や」のような意味
布団干そうかなと思ったんですが、天気が微妙ですね。ところで、布団って韓国語ではなんでしょうか。日本語のように、掛け布団、敷布団まとめて「布団」と言う場合もありますが、あえて、掛け布団、敷布団というなら?それって韓国語でなんていう?ReadyforBed/objectfox■韓国語で、「敷布団」は、요です。敷布団カバーは、요커버〈-cover〉となります。掛け布団のほうは、이불です。でも、合わせて「布団」という場合は、この이불と
よく訊かれる質問の一つに、韓国語で「頑張って」は何というのか?というものがあります。きっと、励ましたい人、声援を送りたい有名人がいるのでしょう。日本語で「頑張る」は、①途中の困難にめげず、最後までやり通す②持てる力をフルに出して、努力するという意味があります。では、日本語で「頑張って」、「頑張ります」という場面で、韓国語ではどんな風に言うのでしょうか?7つほどご紹介します。以下はすべて「頑張ってください」と訳せます。Cheer!/WillFolsom화이팅〔fighti