ブログ記事947件
同じ町に住む中国人のお友達リンちゃんから久しぶりに電話がかかってきた。日本に10年住んで日本語のペラペラなリンちゃんとは時々会っていたのだが、年明けにメールしたところ、「病気で仕事も休んでいる」と返信が来た。気になって2度ほど電話したが、返事がない。心配ではあるが、病気の人にしつこく連絡するのも迷惑と思い、待っていた。そうしたら一昨日突然電話をくれて、今日か明日なら会えると言う。喜んだ私は自転車に乗ってリンちゃんのお宅にお邪魔してきた。チャイムを鳴らすと、ドアが開いて見知ら
中国人留学生からの質問の続きです。バイト先の大阪出身のおばちゃんが中国語(北京語)を三年も勉強しているそうです。その方が中国語の三声が入ってる単語は大阪弁のアクセントに似てるということを発見したというのです。この発見は成立しているのかどうかという質問でした。おばちゃんのお話をノートに書いたのが下の写真ですなるほど!私も京都出身ですが、たしかに似ています!「很累」(hěnlèi)と「しんどい」のアクセントが同じ!「没有」(méiyǒu)と「ないよ」のアクセントが同じ!「
HeavenlyReyna-EXIT(AcousticMusicVideo)ヘブンリー・レイナ(女優、シンガーソングライター)-エグジット(アコースティック・ミュージック・ビデオ)ツイッターのプロフィールから引用48カ国への10年間の直行旅行。北京語とスペイン語に堪能。