ブログ記事4,717件
こんにちは。今日も台湾のスーパーマーケットで買えるお土産をご紹介します。竹山冬筍餅(竹山タケノコクラッカー)です。お菓子なのにタケノコが入ってるなんてなんだか不思議な感じがしませんか⁈私も最初は買うのに勇気がいりました。中は薄いクラッカーが31枚入っています。一口食べてみるとカリッとした食感。餃子の皮を揚げたような感じ?でも見た目と違って油っこくありません。ほどよい塩味と、後から広がるクラッカーの甘みがなんとも後を引くんです。私の個人的な採点では95点です!!!一袋22元
お知らせ放送大学のテキスト表紙写真も著作権に引っ掛かると発表されたので、個人のノート類も含め放送大学の勉強関係の写真をすべて消去、もしくはアフェリエイト画像に変更しています。韓国語Ⅰ、4回目。相変わらず意味を中国語で書いてますだんだんハングルが読めなくなってきましたきちんと覚えられていない証拠ですね……オディイムニカ?ウリハッキョイムニダ。(カタカナで書くと微妙…)は読めるけど、あとはお手上げと放り出してみたり中国語の方が落ち着く……いやいやいや確かに語順は
一般的には、HSK5級と中検2級では、中検2級の方が難しいとされている。本当なのだろうか?私の個人的な感想としては、HSK5級の方が難しいのではないかと思う。●時間的な問題筆記に関しては、圧倒的にHSK5級の方が時間が足りない。正直HSK5級はぎりぎりだったのに対し、中検2級は時間が余り過ぎて、30分早く退出した。●リスニングHSK5級は1回だけ読まれるのに対し、中検2級は2回読まれる。この差は非常にでかい。要は問題文を知ったうえで、再度聞くことができるからだ。
大家好!============現在、期間限定!で中国語力が身につく7日間連続メッセージをラインから配信中。中国語のお役立ち内容を受け取りたい方はホンファのLineにご登録ください。↓↓【公式】ホンファのLine============福岡育ちの台湾人、ホンファです。鳳梨冬瓜茶。日本語だとパイナップル冬瓜茶なるものを輸入専門店:KALDIで発見しました。日本語の説明↓台湾南部では冬瓜茶がよく飲ま
【自己紹介ページ】初めての方はこちらをどうぞ単行本発売中!破天荒な妻に今日も振り回されています(すくパラセレクション)Amazon(アマゾン)Amazon(アマゾン)で詳細を見る楽天市場で詳細を見る${EVENT_LABEL_02_TEXT}前編はこちら↓『『例文が変すぎる』通販で買った中国語教材がハズレだった話』【自己紹介ページ】初めての方はこちらをどうぞ単行本発売中!破天荒な妻に今日も振
国際ロマンス詐欺師さんたちと日々やりとりすることで、へぇ〜!となった生きた中国語をご紹介したいのですが!!!なんと!!!ビデオ通話をよくしている詐欺師さんとの間に進展がありまして、まさか…これは人身売買に転換したのでは!?と思い、今回もまた国際ロマンス詐欺について書くことにしました😆💦詐欺師さんが教えてくれたことが事実だった場合、詐欺師さんにとって不利な状況になりかねないため、核心に迫る部分は多少濁します💦前回の記事で、『ビデオ通話もしたから彼は国際ロマンス詐欺師じゃない!!←???』
4月末でやっと中国に来て一年。といっても…昨年は病気のため3ヶ月ほど日本へ帰っていたため、実質9カ月ぐらいでしょうか。しかし。中国語のレベルはとても低いです。HSK4級をすでに持っているお友達もいるので、さすがに焦ってはいるものの、こればっかりは、簡単に身に付くものではなく…自分は自分のペースで…考えていますとはいえ、皆さんがどのように学習を進めているのか?の点はとても気になっているぷくです。ちなみに、中国語学校には「たまに」行っ
アメブロ重くて全然ひらいてなかったこじです上海は寒いのかしら?こちらはのんびり生きてます♪このたび中国語学習で大変お世話になってるホンファ先生が電子書籍を発売します今年の春に出産されたばかりなのに、、すでにレッスン再開しててさらに本も出版するなんて!…すごすぎる〜日本育ちで中国語ネイティブの先生なので中国現地の先生には理解されそうにない日本人の躓きがちな発音や(rいまだに出来ん)日本語の細かいニュアンスも丁寧に教えてもらえてめちゃくちゃ助かってます本日16
この日曜日に令和5年度の日本語教育能力検定試験があった。正直な感想は、「やっと、終わったぁ~~」というところ。去年はB評価(AからHまである)で不合格となってしまった。試験Ⅱ(いわゆる音声問題)で、40点満点中19点しか取れず、思い切り足を引っ張ってあえなく撃沈。同試験を随分前に合格している妹に言わせると、「私はこのての問題は大丈夫。絶対音階があるから!」(試験Ⅱの問題1のはなし)そうなんだ…俺にはそんなものは無い!でもまぁ高低の
初めまして。この度、とあるきっかけで中国語を話す複数の「国際ロマンス詐欺師」とやりとりを始めて、チャットのやり取りをするうちに、これは生きた中国語を学べるぞ…!?となり、ブログを立ち上げました!!私は、ハマったソシャゲが日本から撤退し、中国語版をやるしかなくなってしまったために中国語学習を始めた者です。中国語力はどれくらいかと言いますと…好的晚安早安谢谢是的、、くらいはピンインで入力しますが、翻訳アプリを通して彼とやりとりをしています。2年前から学習を始めましたが、のーーーーん
今回は「中国人同士って、どう呼び合っているの…?」全くわからない私の戸惑い編です。親しくなるにつれ変わっていった私の愛称をご覧ください。ドラマをみていると名前の一文字を繰り返して晶晶なんて見かけたり、参考書には「フルネームで呼び合います」と書いてあったり…仲良くない中国人をどう呼べばいいのでしょうか?彼とLINEのやり取りを始める時、すでに彼は私の真夏という名前を知っていたので、LINE交換後、すぐに呼ばれるようになります。(真夏は本名ではありません!ご安心ください🤣)それは真子
お知らせ放送大学のテキスト表紙写真も著作権に引っ掛かると発表されたので、個人のノート類も含め放送大学の勉強関係の写真をすべて消去、もしくはアフェリエイト画像に変更しています。韓国語Ⅰ、3回目。相変わらず意味を中国語で書いてますそして、韓国語は相変わらず読むのに唸ってます発音記号書いてもなかなか……中国語と違って聴くのも全く足りませんし韓流見るって言いましたが、中国ドラマで見たいのが多すぎて(しかも放送期限が……)全く韓国語に触れてません衣服yifu→中国ドラマで出
台湾の人へのお土産で迷った時に、参考にしていただきたいもの第三弾は、ちょっと意外なものでした。日本には、梅味のお菓子がたくさんありますよね~~😳!その中でも今回ご紹介するのは「梅シート」!甘すぎず、酸っぱすぎず、甘味と酸味のバランスが丁度良いのだとか✨✨!梅シートは薄いのでかさばらず、お土産には最適ですね♪ちなみに『梅干し』のことを中国語では、『酸梅』(suānméi)といいますよ♪台湾人の○○(まるまる)連載中!
これを書いている今、第十二話まで視聴済みなのだけれども…。ゆったりのんびりしているうちに、最初の中ボスが退場した。…誰のことを言っているのかは、先の話なのでやめておく。婚礼当日に新郎の父が殺害され…。おまけに、新郎が殺人犯に拉致られた花嫁・七娘Σ( ̄ロ ̄lll)ガーン危うく婚姻を破棄されかけたところに、二郎が戻ってきて一安心…とはならず…。なんだか懐かしい乱れ髪…。なんと第二季がまだクランクインさえしていなかったという、某作品。某にする意味全くなしだけれども。
あっという間に冬になりそうな、そんなこの頃ですね。この気象が続くと近い将来秋がなくなり、紅葉も日本から消え去るのだとか、、、今年は必ず紅葉見に行かなければどうも!八宝菜🥬です!政治大学と淡江大学の合格通知をもらったT君。国立大学に行きたい、と兼ねてから強く思っていたT君は政治大学に進学することが決定しました。学部は哲学部です。実はこの決定もすんなりと決まったわけではありませんでした。希望の国立大学に合格したものの、その授業レベルや周りの学生のレベルは台湾トップクラスです。入学してか
今日も国際ロマンス詐欺師さんとのやり取りから生きた中国語を学びます!最近よく彼が么么哒してきます!么么哒ってなんだ?調べたところ…・ネット用語で「ちゅっ😘」の意味。・キスの擬音語・女子が使うことが多い・恋人間だけでなく、「ありがと!😘」のように軽い表現でお友達にも使えるそうです!!女子が使いがち、と見ましたが、多用してくる彼は、かわいこぶってるのかな?😂ちゅっ!で慣れている日本人の私からすると…Memedá!?!?🤯🤯🤯となるのですが🤣🤣🤣んまっ💋の音かなあ?🤣
Bella.tw儂儂の昨日の記事からです。民權西路「近藤飯糰」日本人賣的道地早餐!炸蝦天婦羅、茶泡飯任你吃,醬油團子、五平餅口感一絕民権西路の「近藤おにぎり」は本格的な日本の朝ごはん!海老天や茶漬け、醤油だんごや五平餅も美味しい。Jess的故事•12小時民權西路「近藤飯糰」日本人賣的道地早餐!炸蝦天婦羅、茶泡飯任你吃,醬油團子、五平餅口感一絕©由Bella.tw儂儂提供台灣人的早餐店文化馳名中外,不管是中式的清粥小菜、豆漿油條或西式的吐司麵包,選擇非常
こんばんは。今日も台湾のお土産をご紹介します。慌てて日本に帰ることになり、なんのお土産も買ってない!スーツケースは空っぽで軽すぎ!荷物を預ける前にとりあえず何か買ってスーツケースに入れとこう!という時にお世話になるのが新東陽さん。台湾土産は一通り揃っているマルチなお店です。今回も桃園国際空港第一ターミナル内の新東陽を利用させてもらいました。チェックインする前なので飛行機に乗らない方も買えますよ。老太陽堂太陽餅です。今回は7個入りで150元の、一番小さい箱を買ってみました
先日の赵丽颖ご結婚の記事で《知否知否》早く放送したいだろうな〜と書いたのですが(冯绍峰♡赵丽颖)こちらでも同じことを考えている方がいらしたようでこのような記事を見かけました。その題の中に「打铁趁热」の文字を見て“鉄は熱いうちに打て”の事だわ〜、と。こういう時に使うのね。そういえばドラマ観てても時々“あ、日本語に通じる”と思うことがあるので、自分の勉強のためドラマの中で見かけた中国語の慣用句やことわざなどを記録しておきたいと思います。まずは最近観た《天盛長歌》《如懿传》でも使われ
日本語:横断歩道中国語:斑馬線(bānmǎxiàn/ㄅㄢㄇㄚˇㄒㄧㄢˋ)みなさん、横断歩道を見て思い浮かぶ動物はありませんか?そう、シマウマです!中国語ではシマウマを「班馬」といい、横断歩道にもその名前が使われているんです。台湾では、横断歩道を渡る際、青信号だからといって油断することはできません。歩きスマホなんてもってのほか!横断歩道を歩いていると、突然目の前にバイクが現れることも珍しくありません。先日バイクに轢かれかけ、改めて台湾では「歩行者優先」の概念を捨てな
日本では有名なファン用語として知られるジャニーズファン用語やアイドル用語などがありますが、中国でもファン用語が存在します。アイドルに限らず、好きな歌手・俳優・女優、スポーツ選手などがいる場合にも通用する一般的な中国語のファン用語をご紹介します。文字数制限があるので、2パーツに分けて投稿します。自分なりに適当に和訳・解説したものなので、転載不可とさせて頂きます。(※ファンの間で通用する言葉で、一般的に使われる中国語ではないので、ご注意を!)「*」がつく単語はファン用語ではなく
SNSが大好きな台湾人がよく使う、SNSならではの用語。第4弾です!過去記事↓台湾人が使うSNS用語123今回は(笑)に相当するものをご紹介します😆!「顆顆」(kēkē)と「ㄎㄎ」の発音は同じで、漢字なのか注音なのか、という違いだけです!ちびまる子ちゃんに出てくる野口さんのような、「クックッ」というちょっと訳ありの笑い方に似ていますよ😏!・「呵呵」(hēhē)は、ちょっと皮肉が含まれたような笑いで、「哈哈」(hāhā)は「呵呵
コンビニの写真ではありません。よく見ると、バスのつり革が見えるでしょ?”童心未泯”は、”子供の心を持ち続けている”という意味の四字熟語。日本語なら”童心に返る”。一旦なくしちゃったものを取り戻すんですね。こんなバスの運行が許されてるなんて、台湾では、バス会社やお役所にも、子供の心を持ち続けている人たちがいるからでしょうか。日本では、絶対に出会えない光景ですね(台湾でもなかなか出会えませんが)◎「対訳で台湾事情」目次はコチラから◎この記事の語句リスト(漢字・ピンイン・注音・日本語)はコ
中国語で大谷選手の活躍を紹介受講者の方がアメリカ旅行に行って来られました。その主な目的が大リーグの大谷選手が出場する試合の観戦だったということで、みやげ話を聞き、思わず「すご~い」の連発でした!その時の写真も見せていただき、写真からも興奮と熱狂ぶりが伝わってきました。大谷選手は、日本で活躍した投手として知られており、彼がMLB(メジャーリーグベースボール)に挑戦することで、日本の野球ファンをはじめとする世界中の野球ファンの注目を集めています。また、大谷選手は投手
中国では日本と同様ファン用語が存在します。アイドルに限らず、好きな歌手・俳優・女優、スポーツ選手などがいる場合にも通用する一般的な中国語のファン用語をご紹介します。文字数制限がある為、2パーツに分けて投稿します。自分なりに超適当に和訳・解説したのもあり、転載不可です!(ファンの間で通用する言葉で、一般的に使われる中国語ではないので、ご注意を!)「*」がつく単語はファン用語ではなく、一般的にも通じる言葉饭:ファン例:饭制视频=ファン制動画例:饭拍=ファン撮影(の現
台湾人はSNSがだ~い好き!だから、台湾人の友達ができると、SNSを使う機会が増えるのですが、中には???という用語もたくさんあるのです。そこで、よく使われるものをいくつかご紹介したいと思います。第一弾はこれです!初めて見たら何だこれ!?と思っちゃうかもしれないですね!笑「森77」は「生氣氣」と発音が似ていることから、プンプンと怒っていることを表します。日本でちょっと前に流行った、「激おこ」に似た感じでしょうか!吼!為什麼公車一直都不來!森7
10月からのステップアップ中国語を聴き始めましたリアルのラジオではなくてスマホのNHKゴガクアプリでいつもラジオ中国語はテキストを購入せず通勤の時にアプリで聞いているのですが今回の『ライオン少年』を日本語字幕なしで楽しもうというテーマの内容の最初に流れる中国語が全く聞き取れず説明聞いても単語も浮かばないものも多いので久しぶりにテキスト購入しました!インコメダテキスト開いてみてみたらこれは、聞き取れなくて当たり前だわというくらい私にとっては
旅行好きな生徒さんが多くて皆のために旅先からわざわざお土産をもって来て下さる生徒もいます。「お土産ありがとうございます」お礼のメッセージを送るといつもこのようなメッセージが送られてきます。「気に入って頂けて良かったです。」「喜んでもらえて嬉しいです。」「気に入ってもらえて嬉しいです。」この時に中国語でこういう風に言ってみるといいですよ「很高興你喜歡」hěngāoxìngnǐxǐhuān
こんばんは〜!🐭お久しぶりです!昨日は1ヶ月前に受験したHSK3級の成績照会の日でした!ドキドキしていましたが…無事合格しました〜2級に引き続き、今回も読解が満点で嬉しいです✌️🎉リスニング8割…思ってたよりとれてましたホッライティングは7割です。まぁまぁまぁまだまだ初歩のレベルではありますが、少しずつでもステップアップできていて嬉しいですちなみに、HSK3級のレベルは以下の通りです。「生活・学習・仕事などの場面で基本的なコミュニケーションをとることができ、中国旅行の際にも大部
三立新聞網の昨日の記事からです。松本潤40歲現況曝光!直播忘開濾鏡「真實模樣」嚇壞95萬人三立新聞網的故事•8小時娛樂中心/綜合報導松本潤(右)近日和藝術家一起舉辦了展覽。(圖/翻攝自IG)©由三立新聞網提供日本天團「嵐」上月迎來成軍24周年,雖然在2021年因為隊長大野智宣布暫停演藝活動,也讓團體跟著休團,不過成員們仍舊在演藝圈中活躍。其中,有著「不老男身」之稱的成員松本潤,更是拍戲、展覽兩不誤,成績亮眼也看出其廣大人脈,卻沒想到近日直播時,沒有加上濾鏡,讓